Eastern Syriac :ܩܲܪܡܘܼܛܹܐ
Western Syriac :ܩܰܪܡܽܘܛܶܐ
Root :ܩܪܡܛ
Eastern phonetic :qar ' mu ti:
Category :verb
[Human → Disease]
English :1) Oraham : to have colic / gripes , to have a pain in the abdomen due to spasm or obstruction of the bowels / enteritis (?) ; 2) intransitive ; skin, face, lips ... ; see also ܟܵܡܹܫ / ܩܵܡܹܛ / ܩܵܦܹܕ / ܓܵܡܹܙ / ܩܲܪܡܸܛ : to pucker , to become wrinkled / to shrivel up / to curl up / to shrink , to become constricted , fabric, paper, surface of water / sea ... : to ruffle / to become ruffled , to stand on end hair, feathers ... (?) ; 3) intransitive ; see also ܟܲܪܬܸܡ / ܟܵܡܹܪ / ܩܲܪܡܸܛ / ܙܵܡܹܟ / ܡܲܚܡܸܨ : to sulk , to pull a face , to be sullen , to look sullen / to look cross , to be out of humour , to brood / to pout , to be in a sullen mood / to go into a sulk , to mope (?) , to be in a huff , to be down in the dumps (?) , to glower (?) ; 4) transitive ; see also ܟܲܡܸܫ / ܩܲܡܸܛ / ܩܲܦܸܕ / ܓܲܡܸܙ / ܩܲܪܡܸܛ : to pucker , to contract into folds or wrinkles , to rumple , to crumple , to ruffle shirt ... , to crinkle ; 5) transitive ; see also ܩܵܡܹܛ / ܟܲܡܸܫ / ܥܲܩܸܣ / ܩܲܦܸܕ / ܩܲܪܡܸܛ ; paper, skin, surface of water ... : to ruffle , to crumple , to rumple , to crease , to wrinkle ; 6) transitive ; see also ܩܲܦܸܕ / ܩܲܦܸܣ / ܟܲܡܸܫ / ܩܲܡܸܛ / ܩܲܪܡܸܛ / ܩܲܪܡܸܟ̃ : to seam , to mark with lines suggesting seams , to carve deep lines into a face ... , to inflict scars / to scarify , to weather / to cause to be craggy face, skin ... , to crack / to cause to have cracks on a wall, a rock ... ;
French :1) Oraham : avoir la colique , avoir mal au ventre (à cause d'un spasme ou d'une obstruction des viscères) , avoir la colite (?) / une -gastro- entérite (?) ; 2) intransitif ; peau, visage, lèvres .. ; voir aussi ܟܵܡܹܫ / ܩܵܡܹܛ / ܩܵܦܹܕ / ܓܵܡܹܙ / ܩܲܪܡܸܛ : se plisser , se froncer sourcils ... , se contracter / se ratatiner , se pincer lèvres , grimacer / faire la grimace , se rider , tissu, papier, surface de l'eau ... : se froisser , se chiffonner , se rider / s'agiter , se hérisser / se dresser cheveux, plumes (?) ... ; 3) intransitif ; voir aussi ܟܲܪܬܸܡ / ܟܵܡܹܪ / ܩܲܪܡܸܛ / ܙܵܡܹܟ / ܡܲܚܡܸܨ : bouder , faire la tête / faire la tronche / tirer la gueule , avoir un air boudeur , broyer du noir (?) ; 4) transitif ; voir aussi ܟܲܡܸܫ / ܩܲܡܸܛ / ܩܲܦܸܕ / ܓܲܡܸܙ / ܩܲܪܡܸܛ : froisser , chiffonner , friper , plisser , rider , froncer , retrousser manche de chemise... ; 5) transitif ; voir aussi ܩܵܡܹܛ / ܟܲܡܸܫ / ܥܲܩܸܣ / ܩܲܦܸܕ / ܩܲܪܡܸܛ ; papier, peau, surface de l'eau ... : froisser , chiffonner , rider ; 6) transitif ; voir aussi ܩܲܦܸܕ / ܩܲܦܸܣ / ܟܲܡܸܫ / ܩܲܡܸܛ / ܩܲܪܡܸܛ / ܩܲܪܡܸܟ̃ : scarifier , couturer / marquer avec des lignes suggérant des coutures cicatrices ... / zébrer / buriner , marquer de cicatrices un visage, une peau ... / balafrer , fissurer / marquer de fissures mur, rocher ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܩܪܡܛ, ܩܲܪܡܲܛܬܵܐ, ܩܲܪܡܸܛ, ܩܲܪܡܸܟܵ, ܩܲܪܡܘܼܟ̰ܹܐ

See also : ܨܲܢܓ̰ܘܼ, ܩܘܿܠܘܿܢܓ̰, ܩܘܿܠܘܿܢܵܝܵܐ, ܡܲܪܥܵܐ ܕܠܸܒܵܐ, ܟܵܡܹܫ, ܩܵܡܹܛ, ܩܡܵܛܵܐ, ܩܵܦܹܕ, ܩܦܵܕܵܐ, ܓܵܡܹܙ, ܓܡܵܙܵܐ, ܩܲܪܡܸܟܵ, ܩܲܪܡܘܼܟ̰ܹܐ, ܟܵܡܹܫ, ܟܡܵܫܵܐ, ܟܲܡܸܫ, ܩܲܦܸܕ, ܩܲܦܘܼܕܹܐ, ܓܲܡܸܙ, ܓܲܡܘܼܙܹܐ, ܟܲܡܸܫ, ܩܲܡܸܛ, ܟܵܡܹܪ, ܟܡܵܪܵܐ, ܩܲܪܡܸܛ, ܩܲܪܡܘܼܛܹܐ, ܙܵܡܹܟ, ܙܡܵܟܵܐ, ܡܲܚܡܸܨ, ܡܲܚܡܘܼܨܹܐ, ܟܲܪܬܸܡ, ܟܲܪܬܘܼܡܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun