Eastern Syriac :ܫܘܼܠܵܐ
Western Syriac :ܫܽܘܠܳܐ
Root :ܫܓܠ
Eastern phonetic :' šu: la:
Category :noun
[Industry]
English :1) Maclean ; also ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : business , activity , occupation , work to do , work a-doing / works , an activity , an occupation , an avocation , a pursuit ; ܐܝܼܬ ܠܝܼ ܫܘܼܠܵܐ : I am busy , I have work to do ; ܡܵܪܹܐ ܫܘܼܠܵܐ : busy , engaged , not available ; ܐܝܼܬ ܠܝܼ ܫܘܼܠܵܐ : I am busy ; ܡܵܪܹܐ ܫܘܼܠܵܐ : busy , engaged ; ܡܲܪܝܸܟ݂ ܫܘܼܠܵܐ ܕ : to remand a prisoner ; ܕܒ݂ܝܼܩܵܐ ܒܫܘܼܠܵܐ : caught red-handed , taken in the very act ; ܚܵܒ݂ܸܛ ܓܵܘ ܫܘܼܠܵܐ : to interfere , to meddle , to get involved , to pry , to be nosey , to intrude , to intermeddle , to step in , to put your two cents in , to put your nose in , to be a busybody ; ܚܵܒ݂ܸܛ ܫܘܼܠܵܐ : to spoil a plan , to ruin / to cause a plan to fizzle out ; ܠܲܝܬ ܠܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܡܸܢ ܕܐܗܵܐ : that's none of his business , it is not his business ; ܠܲܝܬ ܠܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܥܲܡܲܢ : he has nothing to do with us ; ܡܘܿܕ ܫܘܼܠܵܐ ܐܝܼܬ ܠܘܼܟ݂ : mind your own business ; Al Qosh : ܐܝܼܬܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܒܓܵܘ : he could use , he could do with , he needs , he has a use for ; ܠܵܐ ܗ݇ܘܹܡܘܿܢ ܡܥܵܘܟ݂ܵܢܹ̈ܐ ܠܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : do not be hinderers of the works , do not interfere in the job , don't stand in the way of the work ; 2) a matter , an affair , a thing ; 3) an office , a job , an occasional piece of work , an occupation , an employment , a task , a labour / labor a definite work undertaken in gross / things to do , a mission (?) / a project (?) / duty (?) ; ܐܲܒܘܼܢܵܐ ܟܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܕܩܵܫܵܐ ܠܵ ܗܵܘܹܐ ܠܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܡܸܢ ܡܲܪܥܝܼܬ݂ܵܐ : the bishop wrote suspending the priest from the parish ; 4) Oraham : an affair , a business / business , a trade ; Rhétoré ; ܫܘܼܠܝܼ ܠܩܵܕ݇ܡܹܗ ܝܠܹܗ : my business is moving forward / proceeding ; 5) Al Qosh ; = ܫܸܠܵܐ ; feminine : ܫܘܼܠܹܐ ; plural : ܫܘܼܠܵܠܹ̈ܐ / ܫܘܼܠܵܢܹ̈ܐ / ܫܘܼ̈ܠܵܬ݂ܵܐ / ܫܘܼܠܹ̈ܐ : things ;
French :1) Maclean ; aussi ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : l'occupation , l'activité , du travail à faire , le travail en cours , le boulot / la besogne , une affaire en cours , une occupation / une activité ; ܐܝܼܬ ܠܝܼ ܫܘܼܠܵܐ : je suis occupé , j'ai du travail ; ܡܵܪܹܐ ܫܘܼܠܵܐ : occupé , pas libre / pas disponible , ayant à faire ; ܡܲܪܝܸܟ݂ ܫܘܼܠܵܐ ܕ : renvoyer un prisonnier en détention ; ܕܒ݂ܝܼܩܵܐ ܒܫܘܼܠܵܐ : pris sur le fait , pris la main dans le sac ; ܚܵܒ݂ܸܛ ܓܵܘ ܫܘܼܠܵܐ : se mêler , s'immiscer , s'ingérer , intervenir , mettre son grain de sel ; ܚܵܒ݂ܸܛ ܫܘܼܠܵܐ : faire capoter un projet , gâcher un projet , faire tomber à l'eau / faire rater un projet ; ܠܲܝܬ ܠܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܡܸܢ ܕܐܗܵܐ : ça ne le regarde pas , ce n'est pas son problème , ce ne sont pas ses oignons , il n'est pas concerné par ça ; ܠܲܝܬ ܠܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܥܲܡܲܢ : il n'a rien à voir avec nous ; ܡܘܿܕ ܫܘܼܠܵܐ ܐܝܼܬ ܠܘܼܟ݂ : de quoi te mêles-tu ? , occupe-toi de tes affaires / oignons ; Al Qosh : ܐܝܼܬܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܒܓܵܘ : il a besoin de , il peut trouver un usage pour ; ܠܵܐ ܗ݇ܘܹܡܘܿܢ ܡܥܵܘܟ݂ܵܢܹ̈ܐ ܠܫܘܼܓ݂ܠܵܐ : ne gênez pas le travail / l'ouvrage / la besogne / "ne soyez pas des gêneurs vis-à-vis du travail" , ne freinez pas le déroulement du travail ; 2) une affaire , une chose ; 3) un travail , un emploi , un boulot , un labeur , un travail occasionnel / saisonnier , une tâche , un métier , un travail entrepris / des choses à faire / des affaires à régler , une entreprise / un projet (?) / une mission (?) / un devoir (?) ; ܐܲܒܘܼܢܵܐ ܟܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܕܩܵܫܵܐ ܠܵ ܗܵܘܹܐ ܠܹܗ ܫܘܼܠܵܐ ܡܸܢ ܡܲܪܥܝܼܬ݂ܵܐ : l'évêque a écrit pour suspendre / révoquer le prêtre de la paroisse ; 4) Oraham : une entreprise , une affaire , les affaires , le commerce (?) , un commerce / une affaire ; Rhétoré ; ܫܘܼܠܝܼ ܠܩܵܕ݇ܡܹܗ ܝܠܹܗ : mon commerce va de l'avant , mon affaire avance / progresse ; 5) Al Qosh ; = ܫܸܠܵܐ ; féminin : ܫܘܼܠܹܐ ; pluriel : ܫܘܼܠܵܠܹ̈ܐ / ܫܘܼܠܵܢܹ̈ܐ / ܫܘܼ̈ܠܵܬ݂ܵܐ / ܫܘܼܠܹ̈ܐ : des choses ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac
Arabic :shaghal  شغل

Cf. ܫܓܠ, ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ, ܡܫܵܐܸܠ, ܕܠܵܐ ܫܘܼܠܵܐ, ܫܘܼܓ݂ܠܵܢܹ̈ܐ, ܫܵܓܹܠ

Variants : ܫܘܼܓ݇ܠܵܐ, ܫܘܼ̈ܘܵܠ

See also : ܨܸܢܥܵܐ, ܨܲܢܥܲܬ, ܚܲܝܘܼܬܵܢܵܐ, ܣܵܥܘܿܪܘܼܬܵܐ, ܥܒ݂ܵܕܵܐ, ܒܘܼܠܓܵܢܵܐ, ܐܲܩܡܵܐ, ܥܸܢܝܵܢܵܐ, ܨܸܢܥܬܵܐ, ܫܸܕܬܵܐ, ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ, ܐܲܡܢܵܐ

Al Qosh ; ܫܘܼ̈ܘܵܠ : plural of ܫܘܼܓ݇ܠܵܐ ; this classical word is from the Arabic شغل ; see ܥܒ݂ܵܕܵܐ ; Akkadian : dullu, epšetu, lipittu, šipru : work

Al Qosh ; ܫܘܼ̈ܘܵܠ : pluriel de ܫܘܼܓ݇ܠܵܐ ; ce mot syriaque classique provient de l'arabe شغل ; voir ܥܒ݂ܵܕܵܐ ; akkadien : dullu, epšetu, lipittu, šipru : travail, besogne, labeur

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun

Origin : Arabic