Eastern Syriac : | ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ |
Western Syriac : | ܬܪܺܝܨܳܐܺܝܬ |
Root : | ܬܪܨ |
Eastern phonetic : | tri: ' ṣa i:t |
Category : | adverb |
[Moral life → Quality] | |
English : | 1) Oraham : uprightly , fairly , rightly , in a straight line , appropriately , directly / in a direct line ; ܠܵܐ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ : indirectly , in a crooked manner , unappropriately ; ܣܘܼܢܣܸܠܵܐ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ ܡܸܢ ܚܲܕ ܥܸܩܪܵܐ : descending directly from a family root ; 2) Grammar : in the nominative case ; 3) Bailis Shamun ; see also ܩܪܝܼܚܵܐܝܼܬ / ܓܲܠܝܵܐܝܼܬ : precisely , properly , accurately , exactly , outright / explicitly / expressly / directly / straight / plump , squarely , outspokenly / freely , without beating around the bush / to the point ; 4) Bailis Shamun ; see also ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ / ܒܚܝܼܪܵܐܝܼܬ / ܕܲܩܝܼܩܵܐܝܼܬ / ܒܕܸܩܲܬ : correctly , accurately , properly , precisely , in detail / in a detailed manner ; 5) see also ܥܒ݂ܵܕܵܢܵܐܝܼܬ / ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ / ܩܘܼܫܬܵܢܵܐܝܼܬ / ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ / ܒܕܘܼܙܘܼܬܵܐ : really / in reality , indeed , in a real manner , genuinely , unquestionably , certainly , actually , in truth , verily , truly , soothly , doubtlessly / undoubtedly ; 6) see also ܣܡܝܼܟ݂ܵܐܝܼܬ : right / in a direct line course or manner ... , directly / straight / just in front ... , in a straight line , dead ahead , smack , without beating around the bush (?) ; |
French : | 1) Oraham : avec droiture , honnêtement , directement , tout droit , comme il faut / comme il se doit , directement / en ligne directe ; ܠܵܐ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ : indirectement , de manière détournée , pas comme il faut ; ܣܘܼܢܣܸܠܵܐ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ ܡܸܢ ܚܲܕ ܥܸܩܪܵܐ : descendant en ligne directe d'une origine familiale ; 2) grammaire : au nominatif ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܩܪܝܼܚܵܐܝܼܬ / ܓܲܠܝܵܐܝܼܬ : avec précision / précisément , correctement , justement / exactement , explicitement / ouvertement / sans détour / directement / sans passer par quatre chemins , librement , clairement / franchement / avec franchise , expressément / carrément , dans le vif du sujet / en plein , sans mâcher ses mots ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ / ܒܚܝܼܪܵܐܝܼܬ / ܕܲܩܝܼܩܵܐܝܼܬ / ܒܕܸܩܲܬ : correctement , précisément , avec précision , proprement / comme il faut / exactement / en plein dans le mille ... , en détail , point par point ; 5) voir aussi ܥܒ݂ܵܕܵܢܵܐܝܼܬ / ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ / ܩܘܼܫܬܵܢܵܐܝܼܬ / ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ / ܒܕܘܼܙܘܼܬܵܐ : réellement , vraiment , en effet , effectivement , certainement , en fait / en réalité , véritablement , en vérité , en fait , sans aucun doute , indubitablement ; 6) voir aussi ܣܡܝܼܟ݂ܵܐܝܼܬ : directement / juste / exactement en face ... / en plein , tout droit , en ligne droite , à vol d'oiseau , en ligne directement , de manière directe / sans passer par quatre chemins (?) ; |
Dialect : | Eastern Syriac, Classical Syriac |
Cf. ܬܪܨ, ܬܵܪܸܨ, ܡܬܵܪܸܨ, ܡܬܲܪܨܵܢܵܐ, ܬܲܪܨܵܢܵܐ, ܬܵܪܲܨܬܵܐ, ܬܪܵܨܵܐ, ܬܪܝܼܨܵܐ, ܬܪܵܨܵܐ, ܬܲܪܨܵܢܵܐ, ܬܵܪܲܨܬܵܐ, ܒܬܪܘܼܨܬܵܐ, ܬܪܝܼܨܘܼܬܵܐ, ܒܘܼܫ ܬܪܝܼܨܵܐܝܼܬ
Variants : ܕܘܼܙܵܐܕܘܼܙ
See also : ܒܚܝܼܪܵܐܝܼܬ, ܒܕܸܩܲܬ, ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ, ܕܲܩܝܼܩܵܐܝܼܬ, ܦܫܝܼܩܵܐܝܼܬ, ܫܲܪܝܵܐܝܼܬ, ܩܪܝܼܚܵܐܝܼܬ, ܓܲܠܝܵܐܝܼܬ, ܡܬܲܚܡܵܐܝܼܬ, ܒܕܸܩܲܬ, ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ, ܬܲܩܢܵܐܝܼܬ, ܣܡܝܼܟ݂ܵܐܝܼܬ
Source : Oraham, Bailis Shamun, Other