Eastern Syriac :ܩܵܪܹܐ
Western Syriac :ܩܳܪܶܐ
Root :ܩܪܐ
Eastern phonetic :' qa: ri:
Category :verb
[Education]
English :1) transitive ; vernacular Sureth ; see also ܗܵܪܹܓ݂ / ܕܵܪܹܫ / ܝܵܠܹܦ / ܣܵܦܹܪ / ܗܵܓܹܐ : to read / to learn from what one has found in writing / to study , to peruse ; ܩܵܪܹܐ ܒܸܙܗܝܼܪܘܼܬܵܐ : to peruse , to read carefully ; Rhéthoré ; ܩܵ̈ܫܹܐ ܩܸܪܝܵܐ ܠܲܝ ܥܘܿܢܝܼܬ݂ܵܐ (with a direct object the verb can vary in gender and number with the latter while the verbal pronoun varies according to the subject) : the priests read the responsorial psalm / response ; ܩܪܹܐ ܠܝܼ ܟܬ݂ܵܒ݂ܹܐ : I have read his book , I read his book ; 2) see also ܗܵܓܹܐ : to read aloud / to utter aloud the written words of a letter ... ; 3) see also ܬܵܠܹܐ / ܬܲܢܹܐ / ܬܵܢܹܐ : to recite / to repeat from memory , to read aloud publicly , to read out / to trot out , to declaim verses, a message ... , to narrate a tale known by heart , to list / to read out facts ... ; 4) to crow ; 5) transitive ; see also ܨܲܝܸܒ݂ / ܘܲܥܸܕ / ܟܲܢܸܫ / ܩܵܪܹܐ / ܦܲܩܸܕ ; to a meeting ... : to summon / to convoke / to summons , to issue a call to convene , a physician ... : to bid to come / to send for , to stand trial ... : to call / to send for , to convoke / to summon to come / to serve with a writ of subpoena ... , to cry , to blow a horn / a trump to call / summon ... ; ܩܵܪܹܐ ܒܚܵܨܵܐ ܕ / ܩܵܪܹܐ ܠ : to appeal to a higher court ; ܩܸܪܝܵܐ ܫܠܝܼܚܵܐ : called to be an apostle ; ܒܸܬ ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ ܫܸܡܹܗ ܥܲܠܝܼ / ܒܸܬ ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ ܫܸܡܹܐ ܒܝܼܝܼ / I shall be called by his name ; ܐܝܼܬ ܗ݇ܘܵܠܝܼ ܚܫܵܒ݂ܵܐ ܩܲܕ ܗܵܘܸܬ ܩܝܼܪܝܵܢ ܩܵܐ ܕܐܵܗܵܐ݇ ܡܸܢܕܝܼ : I had an idea you have called us for that reason / on that account ; ܩܵܪܹܐ ܒܩܲܪܢܵܐ : to call with a horn / to blow the horn ; ܩܵܪܹܐ ܠܸܟܠܵܝܵܐ ܩܲܕ݇ܡ ܒܹܹܝܬ ܕܝܼܢܵܐ : to serve / to summon with a writ of subpoena / to summon to appear before a court ; ܩܵܪܹܐ ܡܵܘܬܒ݂ܵܐ ܠܸܟܢܵܫܵܐ : to summon a board to a meeting ; 6) transitive and intransitive ; by telephone ; see also ܣܵܘܹܕ / ܗܲܡܙܸܡ / ܩܵܪܹܐ : to call / to call up , to give someone a ring / to give someone a call , to ring up , to get someone on the phone / to get / to reach / to dial , to talk / to have a conversation / to converse ; ܩܵܪܹܐ ܒܚܘܼܛܩܵܠܵܐ ܥܲܡ : to call somebody on the phone / to give someone a ring , to have a conversation on the phone with ; 7) with direct object , ܠ or ܒ : to invite somebody to do something , to call on / to summon somebody to do something ; 8) transitive ; see also ܟܵܢܹܐ / ܫܲܡܸܗ / ܫܲܡܹܐ : to style / to give a name to , to call / to designate by an identifying term , to name , to title / to entitle a book ... , formal ; giving a Christian name : to christen (?) / to baptize (?) / to baptise (?) ; ܠܹܐ ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ ܠܐܲܗܡܲܩ ܡܲܥܩܘܼܠ : the fool shall not be called generous ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܒܸܬ ܩܵܪܹܐ ܠܵܗܿ : it shall be called a way ; 9) to mention , to speak of , to talk about ; 10) passive : ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ : to be famous ; 11) intransitive : to learn / to study ; 12) Al Qosh : to wake a sleeper up / to awaken , to call a sleeper ; 13) to proclaim ; 14) also ܩܵܪܐ ܩܵܠܵܐ : to sound , to give forth a sound , to emit ; 15) Bailis Shamun, see also ܚܠܲܡܠܸܡ : ܩܵܪܹܐ ܒܫܸܢܬܵܐ : to emit nocturnally , to have a wet dream ; 16) Bailis Shamun ; transitive ; fruit, flowers ... ; see also ܠܲܩܸܛ / ܦܵܪܹܫ / ܩܵܪܹܐ / ܓܲܒܹܐ : to pick / to gather by plucking , to pluck ; 17) transitive followed by ܠܒܵܬ݇ܪܵܐ ; see also ܡܲܗܦܸܟ݂ / ܡܲܥܛܸܦ / ܨܲܝܸܒ݂ / ܡܲܕܥܸܪ ; a defective product, an official ... : to recall , to withdraw , to call back / to call to return to reality, to duty, from dreaming ... ; 18) transitive ; see also ܠܲܩܸܛ / ܦܵܪܹܫ / ܛܵܪܹܩ / ܓܵܒܹܐ / ܓܲܒܹܐ ; for attention, honour ... : to select , to single out , to pick out , to choose from a number of items , to opt for , to mark down mentally for future reference (?) ;
French :1) transitif ; Soureth vernaculaire ; voir aussi ܗܵܪܹܓ݂ / ܕܵܪܹܫ / ܝܵܠܹܦ / ܣܵܦܹܪ / ܗܵܓܹܐ : lire / étudier / apprendre de ce que l'on a trouvé par écrit , consulter un écrit , bûcher / potasser ; ܩܵܪܹܐ ܒܸܙܗܝܼܪܘܼܬܵܐ : lire attentivement / consulter ; Rhéthoré ; ܩܵ̈ܫܹܐ ܩܸܪܝܵܐ ܠܲܝ ܥܘܿܢܝܼܬ݂ܵܐ (avec un complément d'objet direct le verbe peut s'accorder en genre et en nombre avec ce dernier tandis que de son côté le pronom verbal s'accorde avec le sujet) : les prêtres ont lu le Répons ; ܩܪܹܐ ܠܝܼ ܟܬ݂ܵܒ݂ܹܐ : j'ai lu son livre (à lui) ; 2) voir aussi ܩܵܪܹܐ / ܗܵܓܹܐ : lire à haute voix une histoire, une lettre ... ; 3) voir aussi ܬܵܠܹܐ / ܬܲܢܹܐ / ܬܵܢܹܐ : réciter / répéter de mémoire , lire à haute voix publiquement , déclamer un poème, un message ... , narrer un récit / dire par cœur , énumérer par cœur des faits ... ; 4) exulter , fanfaronner , faire le malin , chanter victoire , pavoiser / se vanter ; 5) transitif ; voir aussi ܨܲܝܸܒ݂ / ܘܲܥܸܕ / ܟܲܢܸܫ / ܦܲܩܸܕ ; à une réunion ... : convoquer , lancer un appel à se réunir / appeler à une réunion , à une réunion ... : inviter / sommer de venir , un médecin ... : faire venir / ordonner de venir / appeler , un justiciable ... : appeler / convoquer / sommer de venir / inviter à venir / assigner / citer à comparaître en justice ... , faire venir / intimer de venir , crier , sonner du cor de la trompette / du clairon / souffler dans un instrument à vent pour appeler ... ; ܩܵܪܹܐ ܒܚܵܨܵܐ ܕ / ܩܵܪܹܐ ܠ : faire appel à une cour supérieure ; ܩܸܪܝܵܐ ܫܠܝܼܚܵܐ : ayant vocation pour / appelé à être apôtre ; ܒܸܬ ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ ܫܸܡܹܗ ܥܲܠܝܼ / ܒܸܬ ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ ܫܸܡܹܐ ܒܝܼܝܼ / je serai appelé par son nom ; ܐܝܼܬ ܗ݇ܘܵܠܝܼ ܚܫܵܒ݂ܵܐ ܩܲܕ ܗܵܘܸܬ ܩܝܼܪܝܵܢ ܩܵܐ ܕܐܵܗܵܐ݇ ܡܸܢܕܝܼ : je me doutais que tu nous avais appelé / convoqué pour cette raison ; ܩܵܪܹܐ ܒܩܲܪܢܵܐ : appeler avec un cor / souffler dans un cor ; ܩܵܪܹܐ ܠܸܟܠܵܝܵܐ ܩܲܕ݇ܡ ܒܹܹܝܬ ܕܝܼܢܵܐ : appeler à se présenter devant un tribunal / sommer de comparaître / assigner à comparaître / citer à comparution devant un tribunal ; ܩܵܪܹܐ ܡܵܘܬܒ݂ܵܐ ܠܸܟܢܵܫܵܐ : convoquer un conseil à une réunion ; 6) transitif et intransitif ; par téléphone ; voir aussi ܣܵܘܹܕ / ܗܲܡܙܸܡ / ܩܵܪܹܐ : appeler , contacter , composer le numéro de , converser avec / avoir une conversation avec / échanger des propos ; ܩܵܪܹܐ ܒܚܘܼܛܩܵܠܵܐ ܥܲܡ : appeler quelqu'un au téléphone , parler au téléphone avec quelqu'un ; 7) avec complément d'objet direct , ܠ ou ܒ : inviter quelqu'un à faire , demander instamment / faire appel à / sommer quelqu'un de faire quelque chose ; 8) transitif ; voir aussi ܟܵܢܹܐ / ܫܲܡܸܗ / ܫܲܡܹܐ : donner un nom à , appeler / nommer , surnommer / sens figuré ; navire ... : baptiser , désigner par un terme distinctif / intituler ; ܠܹܐ ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ ܠܐܲܗܡܲܩ ܡܲܥܩܘܼܠ : l'idiot ne sera pas appelé généreux ; ܐܘܼܪܚܵܐ ܒܸܬ ܩܵܪܹܐ ܠܵܗܿ : ce sera appelé une route , on l'appellera route ; 9) mentionner , parler de / évoquer ; 10) au passif : ܦܵܐܸܫ ܩܸܪܝܵܐ : être célèbre / fameux ; 11) intransitif : apprendre / étudier ; 12) Al Qosh : réveiller un dormeur ; 13) proclamer ; 14) aussi ܩܵܪܐ ܩܵܠܵܐ : sonner / produire un son / émettre , retentir ; 15) Bailis Shamun, voir aussi ܚܠܲܡܠܸܡ : ܩܵܪܹܐ ܒܫܸܢܬܵܐ : avoir une émission / éjaculation nocturne , éjaculer pendant son sommeil , faire un rêve mouillé ; 16) Bailis Shamun ; transitif ; fruits, fleurs ... ; voir aussi ܠܲܩܸܛ / ܦܵܪܹܫ / ܩܵܪܹܐ / ܓܲܒܹܐ : cueillir , ramasser / récolter à la main ; 17) transitif suivi de ܠܒܵܬ݇ܪܵܐ ; voir aussi ܡܲܗܦܸܟ݂ / ܡܲܥܛܸܦ / ܨܲܝܸܒ݂ / ܡܲܕܥܸܪ ; un produit défectueux, un fonctionnaire ... : rappeler / retirer / faire revenir , appeler à revenir , tirer quelqu'un de ses rêves ... , ramener au devoir ... ; 18) transitif ; voir aussi ܠܲܩܸܛ / ܦܵܪܹܫ / ܛܵܪܹܩ / ܓܵܒܹܐ / ܓܲܒܹܐ ; pour attention particulière, honneur, récompense ... : choisir / identifier dans un groupe , sélectionner / désigner après triage selon des critères , opter pour , remarquer / distinguer / repérer / noter mentalement en vue de se souvenir (?) ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܩܪܐ, ܩܪܵܝܵܐ, ܩܲܪܵܝܵܐ, ܩܪܵܐ, ܩܵܪܘܿܝܵܐ, ܩܸܪܝܵܢܵܐ, ܩܪܵܝܬܵܐ, ܩܵܪܝܵܢܵܐ, ܩܵܪܝܵܢܘܼܬ݂ܵܐ, ܡܲܩܪܹܐ, ܡܸܬ݂ܩܲܪܝܵܢܵܐ, ܡܲܩܪܘܼܝܹܐ, ܡܲܩܪܝܼܵܢܵܐ, ܩܵܠܵܡܵܐ ܡܲܩܪܝܼܵܢܬܵܐ, ܡܲܩܪܹܐ, ܩܲܪܝܵܐ, ܩܸܪܝܵܢܵܝܵܐ

See also : ܕܵܪܹܫ, ܝܵܕܹܥ, ܝܵܕܥܹܐ, ܝܵܠܹܦ, ܡܲܕܪܸܢ, ܙܵܟܹܐ, ܝܵܬܹܪ, ܢܵܒܹܓ݂, ܡܲܠܸܦ, ܡܲܢܦܸܩ, ܬܲܥܠܸܡ, ܬܢܵܝܬܵܐ, ܡܗܪ, ܡܙܲܡܸܢ, ܟ̰ܐܵܕܵܐ, ܡܟܵܪܸܡ, ܫܲܡܸܗ, ܟܵܢܹܐ, ܗܲܡܙܸܡ, ܗܲܡܙܘܼܡܹܐ, ܣܘܵܕ݂ܵܐ, ܣܵܘܹܕ, ܦܵܪܹܫ, ܦܪܵܫܵܐ, ܓܲܒܹܐ, ܓܲܒܘܼܝܹܐ, ܠܲܩܘܼܛܹܐ, ܠܲܩܸܛ

distinguish from ܩܵܪܹܥ ; Akkadian qerû : to invite

ne pas confondre avec ܩܵܪܹܥ ; akkadien qerû : inviter

Source : Maclean, Bailis Shamun, Other