Eastern Syriac :ܐܸܡܵܐ
Western Syriac :ܐܶܡܳܐ
Root :ܝܡܐ
Eastern phonetic :' im ma:
Category :noun
[Human → Family]
English :1) also ܝܸܡܵܐ : a mother ; ܐܸܡܵܐ ܒܬܲܪܒܝܼܬ݂ܵܐ : a foster-mother / a foster mother ; ܥܲܡ ܕܐܵܗܵܐ، ܝܼܠܹܗ ܩܵܫܵܐ ܕ ܐܘܼܪܘܼܟ، ܝܼܢܵܐ ܠܹܐ ܫܵܘܸܩ ܠܵܐ ܚܲܕ݇ ܥܠܲܝܡܬܵܐ ܦܹܝ݇ܫܵܐ ܟܸܣ ܝܸܡܘܿܗ، ܐܵܦ ܗܲܘܝܵܐ ܒܪܵܬܵܐ ܕ ܐܘܼܪܙܵܐ ܓܲܢ݇ܒܵܪܵܐ : yet he is pastor of Uruk but he leaves no teenage girl to her mother though she be the daughter of a gallant man ; ܫܘܼܪܬܵܐ ܕܲܒܝܼܩܵܐ : the umbilical cord / ܫܘܼܪܬܵܐ ܕܐܸܡܹܵܐ ; ܐܸܡܵܐ ܕܡܲܝܵܐ : a pond ; 2) Lishani : conjunct : or , see ܐܵܘ / ܝܲܢ ; 3) Rhétoré (NENA / Al Qosh) : =; ܡܵܐܐ : one hundred , 100 ; ܚܵܕ݇ ܐܸܡܵܐ ܚܲܒܘܼܫܹ̈ܐ : a hundred apples ; Rhétoré ; ܬܠܵܬ݂ ܐܸܡܵܐ ܘܐܲܪܒܥܝܼ ܩܛܝܼܠ ܠܹܗ : it killed three hundred and forty people ; 4) Classical Syriac ; see also ܡܕܲܒܪܵܢܝܼܬܵܐ : an abbess ;
French :1) aussi ܝܸܡܵܐ : une mère ; ܐܸܡܵܐ ܒܬܲܪܒܝܼܬ݂ܵܐ : une mère d'adoption / une mère adoptive ; ܥܲܡ ܕܐܵܗܵܐ، ܝܼܠܹܗ ܩܵܫܵܐ ܕ ܐܘܼܪܘܼܟ، ܝܼܢܵܐ ܠܹܐ ܫܵܘܸܩ ܠܵܐ ܚܲܕ݇ ܥܠܲܝܡܬܵܐ ܦܹܝ݇ܫܵܐ ܟܸܣ ܝܸܡܘܿܗ، ܐܵܦ ܗܲܘܝܵܐ ܒܪܵܬܵܐ ܕ ܐܘܼܪܙܵܐ ܓܲܢ݇ܒܵܪܵܐ : et pourtant il est pasteur d'Ourouk mais il ne laisse aucune adolescente à sa mère fût-elle fille d'un preux ; ܫܘܼܪܬܵܐ ܕܲܒܝܼܩܵܐ : le cordon ombilical / ܫܘܼܪܬܵܐ ܕܐܸܡܹܵܐ ; ܐܸܡܵܐ ܕܡܲܝܵܐ : une mare , un étang ; 2) Lishani : conjonction : ou , voir ܐܵܘ / ܝܲܢ ; 3) Rhétoré (NENA / Al Qosh) : =; ܡܵܐܐ : cent , 100 ; ܚܵܕ݇ ܐܸܡܵܐ ܚܲܒܘܼܫܹ̈ܐ : une centaine de pommes ; Rhétoré ; ܬܠܵܬ݂ ܐܸܡܵܐ ܘܐܲܪܒܥܝܼ ܩܛܝܼܠ ܠܹܗ : il tua trois cent quarante personnes ; 4) syriaque classique ; voir aussi ܡܕܲܒܪܵܢܝܼܬܵܐ : une abbesse ;
Dialect :Classical Syriac, Other
Hebrew :'em, 'ima  אֵם, אִמָּא «a mother » «une mère»

Cf. ܐܸܡܗܵܝܵܐ, ܝܲܬܡܵܐ ܕܝܸܡܵܐ, ܝܸܡܵܐ, ܐܸܡ̈ܗܵܬܹܐ, ܝܸܡ̈ܵܬ݂ܵܐ, ܝܸܡܘܼܬ݂ܵܐ, ܝܸܡܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܐܸܡܗܵܝܘܼܬܵܐ, ܐܸܡܵܐ, ܝܸܡܵܐ

See also : ܝܵܠܸܕܬܵܐ, ܡܵܘܠܕܵܢܝܼܬܵܐ, ܡܲܗܘܼܝܵܢܝܵܐ, ܡܲܗܘܼܝܵܢܝܵܬܵܐ, ܡܕܲܒܪܵܢܝܼܬܵܐ, ܐܲܒ݂ܵܐ

Classical Syriac, Tur Abdin

syriaque classique, Tur Abdin

Source : Oraham, Other