Eastern Syriac :ܫܵܒܹܐ
Western Syriac :ܫܳܒܶܐ
Eastern phonetic :' ša bé
Category :verb
[Measures]
English :1) with ܠ : to be equal , to be like / to amount to , to be as good as ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܣܵܚܹܪ / ܚܲܪܹܫ / ܦܵܬܹܢ / ܫܲܕܹܠ ; magic, witchcraft : to put under a spell / to bewitch / to charm / to cast a spell over / to spellbind / to put a spell on , figurative sense ; artist, landscape ...? : to mesmerize a public ... (?) / to bedazzle (?) / to captivate (?) / to wow (?) , savoury dish on palates ... : to beguile (?) / to delight (?) , ill-meaning person towards a victim ... ? : to beguile (?) / to lure (?) / to seduce (?) ; 3) transitive ; see also ܫܲܒܸܫ / ܫܵܒܹܐ / ܚܲܒܸܒ݂ / ܡܲܠܸܠ ܒܫܸܢܓ݂ܵܐ / ܦܵܬܹܢ / ܫܲܕܸܠ ; a man towards a woman ... : to sue for one's hand / to court , to pay court to / to pay suit to , to woo , to romance ;
French :1) avec ܠ : être égal à , équivaloir / valoir (?) , être comme , être similaire à , ressembler à ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܣܵܚܹܪ / ܚܲܪܹܫ / ܦܵܬܹܢ / ܫܲܕܹܠ ; sorcellerie : envoûter / jeter un sort à / enchanter / charmer , sens figuré ; artiste, paysage, mets ...? : enchanter / charmer / envoûter / captiver / réjouir le palais ... , enchanter / hypnotiser sens figuré ; un public ... / éblouir (?) / en mettre plein la vue à (?) , séducteur mal intentionné ? : séduire (?) attirer dans ses filets (?) / appâter (?) ; 3) transitif ; voir aussi ܫܲܒܸܫ / ܚܲܒܸܒ݂ / ܡܲܠܸܠ ܒܫܸܢܓ݂ܵܐ / ܦܵܬܹܢ / ܫܲܕܸܠ ; homme envers une femme... : courtiser / faire la cour à , poursuivre de ses assiduités / tenter de séduire / conter fleurette à ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܲܒܵܝܵܐ, ܡܣܵܒܹܗ, ܡܫܵܒܹܐ, ܫܒ݂ܵܝܵܐ

Variants : ܫܵܒܹܗ

See also : ܦܚܵܡܵܐ, ܡܲܕܡܹܐ, ܡܲܕܡܘܼܝܹܐ, ܣܵܚܹܪ, ܣܚܵܪܵܐ, ܚܲܪܹܫ, ܚܲܪܘܼܫܹܐ, ܦܵܬܹܢ, ܦܬܵܢܵܐ, ܫܲܕܹܠ, ܫܲܕܘܼܠܹܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun