Eastern Syriac :ܓܪܵܒ݂ܵܐ
Western Syriac :ܓܪܳܒ݂ܳܐ
Root :ܓܪܒ
Eastern phonetic :' gra: wa:
Category :noun, verb
[Clothing]
English :1) calico , plain and coarse white cloth made from cotton ; ܙܲܩܪܵܢܵܐ ܕܓܸܪ̈ܒ݂ܹܐ : hosiery ; 2) Bailis Shamun : textile ; 3) see also ܢܘܵܠܵܐ / ܕܘܼܠܵܐ / ܙܩܘܿܪܵܐ / ܦܸܪܩܵܐ : a web ; 4) intransitive verb ; see also ܚܵܙܹܙ / ܓܵܪܹܒ݂ / ܛܵܦܹܐ : to scab , to heal wound (?) / to scab over (?) ; 5) intransitive ; figurative sense ; see also ܟܵܦܹܢ / ܣܵܒܹܠ ܟܲܦܢܵܐ / ܓܵܪܹܒ݂ / ܫܲܠܛܹܐ : to starve / to die of hunger / to suffer from a harsh hunger , to cry hungry ;
French :1) tissu de coton grossier , coton ; ܙܲܩܪܵܢܵܐ ܕܓܸܪ̈ܒ݂ܹܐ : la bonneterie ; 2) Bailis Shamun : un textile / le textile ; 3) voir aussi ܢܘܵܠܵܐ / ܕܘܼܠܵܐ / ܙܩܘܿܪܵܐ / ܦܸܪܩܵܐ : une toile / un réseau interconnecté , un lacis (?) ; 4) verbe intransitif ; voir aussi ܚܵܙܹܙ / ܓܵܪܹܒ݂ / ܛܵܦܹܐ : former une croûte , se couvrir d'une croûte / de croûtes corps entier (?) , cicatriser (?) / guérir plaie (?) ; 5) intransitif ; sens figuré ; voir aussi ܟܵܦܹܢ / ܣܵܒܹܠ ܟܲܦܢܵܐ / ܓܵܪܹܒ݂ / ܫܲܠܛܹܐ : mourir de faim / avoir l'estomac dans les talons , crier famine ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܓܪܒ, ܓܸܪܘܵܐ, ܓܸܪܒ݂ܵܢܵܐ, ܓܲܪܒ݂ܵܐ, ܡܓ݂ܵܪܒ݂ܸܢ, ܓܪܵܒ݂ܵܐ, ܓܸܪܒ݂ܵܐ, ܓܵܪܹܒ݂

Variants : ܓܪܹܒ݂ܵܐ

See also : ܓܵܘܸܓܬ݂ܵܐ, ܕܘܼܠܵܐ, ܙܸܩܪܵܐ, ܦܸܪܩܵܐ, ܢܸܣܟܹܐ, ܒܲܙܵܙܘܼܬܵܐ, ܓܕܵܢܝܵܐ, ܓ̰ܘܼܠܵܐ, ܓ̰ܘܼܠܠܵܐ, ܓܲܪܕܝܵܝܘܼܬܵܐ, ܙܩܘܿܪܵܐ, ܙܩܘܿܪܬܵܐ, ܢܵܘܠܵܐ, ܬܲܪܬܵܪܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun