Eastern Syriac :ܐܵܗܘܼ
Western Syriac :ܐܳܗܽܘ
Eastern phonetic :' a: hu:
Category :pronoun
[Human being]
English :isolated verbal pronoun masculine singular : he , him ; ܐܵܗܘܼ ܐ݇ܙܝܼܠ ܠܹܗ : he has gone ; feminine : ܐܵܗܝܼ ; can be used as a demonstrative adjective : ܛܪܝܼܕ݂ ܠܝܼ ܐܵܗܘܼ ܘܒܲܟ݂ܬܹܗ : I kicked him out, he and his wife ; can be used as an article, see ܐܵܗܝܼ and ܐܲܢܗܝܼ ; can be used as a masculine relative pronoun : who ; Rhétoré ; ܕܪܵܝܼܣ : ܘܐܵܗܘܼ ܡܚܹܐ ܠܹܗ ܚܵܕ݇ ܠܵܒܘܿܟ݂ܵܐ ܬܪܲܝ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ... : ... of the chief, who took one or two big puffs and said ... ; Rhétoré ; ܕܝܼܠܹܗ ܐܵܗܘܼ ܠܚܘܿܕܹܗ ܡܵܪܵܐ ܘܢܲܒܘܼܥܵܐ ܕܚܵܝܹ̈ܐ : who, him only, is the master and source of life , who is the only master and source of life ; Rhétoré ; ܘܐܵܗܘܼ ܒܗܵܕܲܟ݂ ܓܲܢ݇ܒܵܪܘܼܬ݂ܵܐ ܟܸܡܙܵܥܸܦ ܠܲܝ ܡܕܲܫܲܢܬܵܐ ܕܗܸܠ ܐܸܕܝܘܼܡ ܒܸܪܚܵܫܵܐ݇ ܝܠܲܝ : and He pushed them with such a strength from the start that, as of today, they are still moving / he gave them such an impetus from the beginning that they are still on the move ; Rhétoré ; ܒܚܲܪܬܵܐ ܗܲܡ ܐܵܗܘܼ ܕܡܝܼܟ݂ ܠܹܗ ܬܵܡܵܐ ܗܸܠ ܕܡܲܪܐܸܫܝܼ ܠܹܗ ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ ܚܵܕ݂ܘܿܪܹ̈ܐ : finally he too fell asleep there, until passers-by woke him up ; Rhétoré ; ܐܵܗܘܼ ܘܐ݇ܝܵܠܹ̈ܗ ܩܛܝܼܠ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ, ܘܟܲܠܵܬ݂ܹ̈ܗ ܐܸܢܫܹ̈ܐ ܕܐ݇ܝܵܠܹ̈ܗ, ܡܸܢ ܬܸܫܥܵܐ ܬܪܲܝ ܫܒ݂ܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ : it / the plague killed him along with his sons and daughters-in-law, the wives of his sons, out of nine persons, it left / spared two ;
French :pronom verbal isolé masculin singulier : il , lui ; ܐܵܗܘܼ ܐ݇ܙܝܼܠ ܠܹܗ : il est parti ; féminin : ܐܵܗܝܼ ; peut être employé comme adjectif démonstratif : ܛܪܝܼܕ݂ ܠܝܼ ܐܵܗܘܼ ܘܒܲܟ݂ܬܹܗ : je l'ai chassé, lui et sa femme ; peut être employé comme article, voir ܐܵܗܝܼ et ܐܲܢܗܝܼ ; peut être employé comme pronom relatif masculin : qui / lequel ; Rhétoré ; ܕܪܵܝܼܣ : ܘܐܵܗܘܼ ܡܚܹܐ ܠܹܗ ܚܵܕ݇ ܠܵܒܘܿܟ݂ܵܐ ܬܪܲܝ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ... : ... du chef, qui en tira une ou deux grosses bouffées et dit / lequel en tira ... ; Rhétoré ; ܕܝܼܠܹܗ ܐܵܗܘܼ ܠܚܘܿܕܹܗ ܡܵܪܵܐ ܘܢܲܒܘܼܥܵܐ ܕܚܵܝܹ̈ܐ : qui, seul, est le maître et la source de la vie ; Rhétoré ; ܘܐܵܗܘܼ ܒܗܵܕܲܟ݂ ܓܲܢ݇ܒܵܪܘܼܬ݂ܵܐ ܟܸܡܙܵܥܸܦ ܠܲܝ ܡܕܲܫܲܢܬܵܐ ܕܗܸܠ ܐܸܕܝܘܼܡ ܒܸܪܚܵܫܵܐ݇ ܝܠܲܝ : et lui, il les a poussé avec tant de force dès le principe, que jusqu'à ce jour elles sont encore en marche , et il les a impulsé avec une telle force dès le début / départ / commencement qu'encore aujourd'hui elle sont en mouvement ; Rhétoré ; ܒܚܲܪܬܵܐ ܗܲܡ ܐܵܗܘܼ ܕܡܝܼܟ݂ ܠܹܗ ܬܵܡܵܐ ܗܸܠ ܕܡܲܪܐܸܫܝܼ ܠܹܗ ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ ܚܵܕ݂ܘܿܪܹ̈ܐ : finalement lui aussi s'endormit là, jusqu'à ce que des passants le réveillèrent , il finit par s'y endormir, jusqu'à ce que des passants le réveillent ; Rhétoré ; ܐܵܗܘܼ ܘܐ݇ܝܵܠܹ̈ܗ ܩܛܝܼܠ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ, ܘܟܲܠܵܬ݂ܹ̈ܗ ܐܸܢܫܹ̈ܐ ܕܐ݇ܝܵܠܹ̈ܗ, ܡܸܢ ܬܸܫܥܵܐ ܬܪܲܝ ܫܒ݂ܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ : elle / la peste le tua avec ses fils et ses brus, femmes de ses fils, de neuf personnes, elle en laissa / épargna deux ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܗܿܘ

Variants : ܐܵܐܘܼ

See also : ܐܲܢ݇ܬ, ܐܵܢ݇ܬܝܼ, ܐܲܚܢܝܼ, ܐܲܟ݂ܬܘܼܢ, ܐܲܢܗܝܼ, ܐܵܢܵܐ

Rhétoré

Rhétoré

Source : Other