Eastern Syriac :ܟܵܫܹܦ
Western Syriac :ܟܳܫܶܦ
Root :ܟܫܦ
Eastern phonetic :' ka: ši:p
Category :verb
[Human → Speech]
English :1) to deprecate , to decry (?) / to disparage / to put down / to denigrate / to vilify / to discredit / to run somebody down / to belittle , to whisper / to backbite with a low voice / to carp ; 2) to disown ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܚܵܢܹܢ / ܡܲܦܝܸܣ / ܛܲܘܛܹܐ : to request , to ask for as a favour or a privilege , to put in an application for / to apply for , to beg / to supplicate / to implore / to pray , to plead / to beg to obtain / to ask earnestly / to beseech / to entreat , to make a plea of a specified nature / to plead non guilty ... ; 4) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܒܵܥܹܐ / ܨܲܠܹܐ : to make an humble request , to pray / to address God or a god with adoration, supplication, thanksgiving, confession ... , to call upon God / a god ; 5) intransitive ; see also ܛܲܘܛܹܐ / ܒܵܥܹܐ / ܦܲܪܦܸܠ / ܢܲܘܢܹܐ : to sue / to take legal proceedings in court , to go to court ;
French :1) désapprouver (?) / récuser (?) / déplorer (?) / décrier (?) , dénigrer / rabaisser / dévaluer / discréditer / sous-estimer , murmurer / dire du mal en cachette / dans le dos/ critiquer ; 2) renier ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܚܵܢܹܢ / ܡܲܦܝܸܣ / ܛܲܘܛܹܐ : requérir / demander , faire une demande de faveur ou privilège , faire une requête / solliciter , implorer / supplier / conjurer / prier , plaider non coupable ... ; 4) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܒܵܥܹܐ / ܨܲܠܹܐ : demander humblement , faire une demande avec humilité , prier / s'adresser à son Dieu avec adoration, remerciement, confession, supplication ... , faire sa prière ; 5) intransitif ; voir aussi ܛܲܘܛܹܐ / ܒܵܥܹܐ / ܦܲܪܦܸܠ / ܢܲܘܢܹܐ : se porter partie civile / aller en justice , engager des poursuites en justice , porter plainte ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܟܫܦ, ܡܸܬ݂ܟܲܫܦܵܢܵܐ, ܟܫܵܦܵܐ

See also : ܡܠܲܬܡܘܼܬܵܐ, ܨܲܡܨܵܥܵܐ, ܣܪܘܼܒ݂ܝܵܐ, ܩܘܼܠܵܝܵܐ, ܛܲܠܛܸܠ, ܡܵܘܡܬܵܐ, ܡܲܦܝܸܣ, ܒܵܥܹܐ, ܨܲܠܹܐ, ܟܵܫܹܦ, ܚܵܢܹܢ, ܛܲܘܛܹܐ, ܛܲܘܛܘܼܝܹܐ, ܒܵܥܹܐ, ܒܥܵܝܵܐ, ܢܲܘܢܹܐ, ܢܲܘܢܘܼܝܹܐ, ܦܲܪܦܸܠ, ܦܲܪܦܘܼܠܹܐ, ܡܲܦܝܸܣ, ܡܲܦܝܘܼܣܹܐ

Source : Yoab Benjamin, Bailis Shamun