Eastern Syriac :ܗܲܪ
Western Syriac :ܗܰܪ
Eastern phonetic :' har
Category :adverb
English :1) a mark of emphasis : just / adjective : very , certainly / must , exactly , undoubtedly , for certain , to be sure ; ܗܲܪ ܒܗܵܘ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܗܘܼܝܵܐ ܡܘܼܫܹܐ : at that very time was born Moses ; 2) in any case , so / thus ; Rhétoré ; ܘܗܲܪ ܩܲܠܝܘܼܢ ܒܐܝܼܕ݂ܹܗ ܐ݇ܙܝܼܠ ܠܹܗ ܒܐܘܼܪܚܹܗ : and so, with his kaliun in his hand, he proceeded on his way ; 3) only , Oraham : save or except that , one alone ; 4) especially NENA with a negative : never , certainly not ; ܗܲܪ ܗܿܘ : the same masculine singular ; ܗܲܪ ܗܿܝ : the same feminine singular ; ܗܲܪ ܐܵܢܝܼ : the same plural both genders ; ܗܲܪ ܗܿܘ ܟܬ݂ܒ݂ܵܐ : the same book ; Urmia : ܗܲܪ ܟ̰ܸܡ ܗܿܘ : the very same ; ܗܲܪ ܠܗܿܘ : to the same ; ܗܲܪ ܐܝܼܡܲܢ ܕ : at the same time that ; ܗܲܪ ܐܲܝܟܵܐ : at the same place where ; ܗܲܪ ܬܵܡܵܐ : at the same place ; ܗܲܪ ܡܵܢܝܼ ܕ : even he who ; 5) Rhétoré : constantly / ceaselessly / without cease / unceasingly / without stopping / over and over , see ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ ܣܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ ܒܡܘܼܚܹܗ ܘܟܸܡܨܵܒܸܛ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ ܘܗܲܪ ܡܬܲܟ݂ܡܘܿܠܹܐ ܗ݇ܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ : a thought had come up to his brain and had taken hold of it, he continually kept on thinking / he could not refrain from thinking / and he kept thinking over and over again ;
French :1) utilisé comme emphase : juste , exactement , sans doute , absolument , certainement , précisément , à n'en pas douter , à tous les coups , adjectif : même ; ܗܲܪ ܒܗܵܘ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܗܘܼܝܵܐ ܡܘܼܫܹܐ : en ce même temps naquit Moïse , c'est précisément à ce moment-là que naquit Moïse , c'est à ce moment-même que naquit Moïse ; 2) de toute façon , en tout état de cause , quoiqu'il en soit , ainsi ; Rhétoré ; ܘܗܲܪ ܩܲܠܝܘܼܢ ܒܐܝܼܕ݂ܹܗ ܐ݇ܙܝܼܠ ܠܹܗ ܒܐܘܼܪܚܹܗ : et ainsi / c'est ainsi que, son kalioun en main, il alla son chemin ; 3) seulement , Oraham : sauf que , excepté que , un seul ; 4) surtout NENA avec une négation : jamais , certainement pas , absolument pas , hors de question / pas question , au grand jamais , tu peux toujours courir ; ܗܲܪ ܗܿܘ : le même ; ܗܲܪ ܗܿܝ : la même ; ܗܲܪ ܐܵܢܝܼ : les mêmes ; ܗܲܪ ܗܿܘ ܟܬ݂ܒ݂ܵܐ : le même livre ; Ourmiah : ܗܲܪ ܟ̰ܸܡ ܗܿܘ : précisément le même ; ܗܲܪ ܠܗܿܘ : envers le même ; ܗܲܪ ܐܝܼܡܲܢ ܕ : en même temps que , au même moment que ; ܗܲܪ ܐܲܝܟܵܐ : au même endroit où / que ; ܗܲܪ ܬܵܡܵܐ : au même endroit ; ܗܲܪ ܡܵܢܝܼ ܕ : même celui qui ; 5) Rhétoré : sans cesse / sans arrêt , voir ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ ܣܝܼܩ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ ܒܡܘܼܚܹܗ ܘܟܸܡܨܵܒܸܛ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ ܘܗܲܪ ܡܬܲܟ݂ܡܘܿܠܹܐ ܗ݇ܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ : une pensée lui était montée au cerveau et s'en était emparée, il pensait sans cesse / il n'arrêtait pas d'y penser / il ne pouvait s'empêcher d'y penser ;
Dialect :Urmiah

Cf. ܗܲܪ ܓܲܙ

See also : ܗܲܪ, ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ

this word is of Persian / Turkish / Kurdish origin, distinguish from its homonym ܗܲܪ : to quarrel noisily, to yelp

mot d'origine persane / turque / kurde, ne pas confondre avec son homonyme ܗܲܪ : se qureller, glapir