Eastern Syriac : | ܡܲܥܒ݂ܘܼܪܹܐ |
Western Syriac : | ܡܰܥܒ݂ܽܘܪܶܐ |
Root : | ܥܒܪ |
Eastern phonetic : | ma: ' wu: ri: |
Category : | verb |
[Moral life → Will] | |
English : | 1) to cause to pass , to force the passage of , to thrust ; 2) to insert , to put into , to wedge into , to inset , to inset , to slot in , to place into , to embed / to imbed , to implant , to build into / to impart / to transmit ; Rhétoré ; ܘܓܸܠܹ̈ܐ ܟܩܵܝܡܝܼ ܘܸܟܪܵܒ݂ܲܝ ܒܗܵܝ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡܘܼܥܒܹܪܹܗ ܒܓܵܘ ܒܪܙܲܪܥܵܐ ܕܝܼܝܲܝܗܝܼ ܚܲܝܠܐ ܬܲܕ ܩܵܝܡܝܼ ܘܪܵܒ݂ܲܝ : plants emerge / arise and grow because God imparted in their seed a force so that they emerge / rise and grow ; 3) see also ܝܲܒܸܠ / ܡܲܗܦܸܟ݂ / ܡܲܥܒܸܪ / ܬܲܪܓܸܡ / ܦܲܫܸܪ / ܦܲܫܸܩ : to translate / to turn into another language , to express in more comprehensible terms / to interpret / to explain , to render / to communicate / to pass on love of a country , to depict ; 4) new member ... see also ܩܲܒܸܠ : to receive / to permit to enter , to accept , to welcome to its ranks / to greet as a new member / to admit , to recruit soldiers ; 5) intransitive ; see also ܒܵܐܹܬ / ܦܵܐܹܫ / ܡܲܥܒܸܪ ; to sleep, to spend the night ... : to roost / to settle oneself as if on a roost / to settle down to sleep or rest , to stay / to camp / to set up camp , to bivouac ; ܡܲܥܒܸܪ ܠܲܝܠܹ̈ܐ ܒܕܘܼܟܬܵܐ / ܦܵܐܹܫ ܒܠܸܠܝܵܐ : to stay for the night / to roost somewhere ; 6) noun ; see also ܟܵܐܪ : an effect / a result ; |
French : | 1) faire passer , forcer le passage , faire passer en force ; 2) introduire , insérer , engager , incruster , encarter , interposer , intercaler , enchâsser , fourrer , encastrer / sceller , implanter, incorporer / intégrer / impartir / conférer / transmettre / inculquer / enrichir ; Rhétoré ; ܘܓܸܠܹ̈ܐ ܟܩܵܝܡܝܼ ܘܸܟܪܵܒ݂ܲܝ ܒܗܵܝ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡܘܼܥܒܹܪܹܗ ܒܓܵܘ ܒܪܙܲܪܥܵܐ ܕܝܼܝܲܝܗܝܼ ܚܲܝܠܐ ܬܲܕ ܩܵܝܡܝܼ ܘܪܵܒ݂ܲܝ : les plantes sortent et grandissent parce que Dieu a introduit dans leur semence une force pour qu'elles lèvent et croissent / a imparti leur semence d'une force (...) ; 3) voir aussi ܝܲܒܸܠ / ܡܲܗܦܸܟ݂ / ܡܲܥܒܸܪ / ܬܲܪܓܸܡ / ܦܲܫܸܪ / ܦܲܫܸܩ : traduire / verser dans une autre langue , exprimer en termes plus compréhensibles / interpréter / expliquer , rendre une tournure ... , communiquer / faire passer l'amour d'un pays ... , peindre sens figuré ; par des mots ... / dépeindre des coutumes ... ; 4) nouveau membre ..., voir aussi ܩܲܒܸܠ : prendre , accepter / accueillir en son sein , introduire comme nouveau membre . se renforcer de , recruter / engager soldats ; ܡܲܥܒܸܪ ܠܗܲܕܵܡܘܼܬܵܐ : accueillir comme membre , admettre en son sein , accueillir en son sein / accepter comme membre / permettre d'entrer ; 5) intransitif ; voir aussi ܒܵܐܹܬ / ܦܵܐܹܫ / ܡܲܥܒܸܪ ; pour dormir ... : passer la nuit , s'installer pour la nuit / bivouaquer , s'arrêter pour dormir / coucher , faire une halte pour se reposer / dormir , loger / percher pour la nuit ... / crécher ; ܡܲܥܒܸܪ ܠܲܝܠܹ̈ܐ ܒܕܘܼܟܬܵܐ / ܦܵܐܹܫ ܒܠܸܠܝܵܐ : rester coucher / loger / percher / crécher , coucher cette nuit quelque part ; 6) nom ; voir aussi ܟܵܐܪ : un effet / un résultat ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܥܒܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܕܥܵܒ݂ܵܪ, ܠܸܒܵܐ ܥ݇ܒ݂ܵܪܵܐ, ܡܲܥܒ݂ܪܵܐ, ܡܲܥܒܪܵܢܵܐ, ܡܸܬܥܲܒ݂ܪܵܢܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܪܘܼܬܵܐ, ܥܒ݂ܘܿܪܝܵܐ, ܥܒܘܿܪܵܐ, ܥܸܒ݂ܪܵܝܵܐ, ܥܒ݂ܵܪܬܵܐ, ܥܒ݂ܘܼܪܝܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܪܵܐ
See also : ܩܒܵܥ, ܕܓ݂ܵܫܵܐ, ܕܘܼܫ, ܕܚܵܣܵܐ, ܕܥܵܨܵܐ, ܙܐܵܡܵܐ, ܙܥܵܡܵܐ, ܚܲܪܒܘܼܣܹܐ, ܚܲܪܙܘܼܦܹܐ, ܛܥܵܨܵܐ, ܟܒ݂ܵܫܵܐ, ܟ̰ܥܵܨܵܐ, ܠܲܟܠܘܼܟܹܐ, ܬܵܘܫܵܐ, ܬܵܦ݈ܫܵܐ, ܓ̰ܵܐܸܟ
Source : Oraham, Bailis Shamun