Eastern Syriac :ܢܟ݂ܵܪܵܐ
Western Syriac :ܢܟ݂ܳܪܳܐ
Root :ܢܟܪܝ
Eastern phonetic :' nḥa: ra:
Category :verb
[Moral life → Feelings]
English :1) to alienate , to make stranger , to withdraw one's affection , to separate , to estrange / to cause to fall out / have a breach in relations / quarrel (?) ; 2) transitive ; see also ܟܵܦܹܪ / ܢܵܟܹܪ / ܣܵܪܹܒ݂ / ܣܪܵܒ݂ܵܐ ; belief, religion ... : to repudiate , to recant , to disown / to turn one's back on / to refuse to have anything to do with , to reject as untrue , to deny / to go back on / to betray , to disown , promise, words ... : to break / to retract , to take back , to withdraw , religion, convictions ... : to disavow / to abandon / to renounce ; Rhétoré ; ܢܟܝܼܪܵܐ ܠܹܗ ܬܵܢܵܝܬ݂ܹܗ : he denied his word / words , he recanted his words , he did not acknowledge what he said , he took back back / withdrew what he said ; Rhétoré ; ܢܟܝܼܪܵܐ ܠܹܗ ܬܵܢܵܝܬ݂ܹܗ : he went back on his word , he retracted his words , he broke his word ; ܢܵܟܹܪ ܬܵܘܕܝܼܬܵܐ : to recant a religion ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܢܵܟܹܪ / ܕܵܚܹܐ / ܕܵܚܹܩ / ܡܲܚܦܸܠ / ܠܵܐ ܩܲܒܸܠ : to refuse , to express oneself as unwilling to accept , to show unwillingness to do or comply with , lover, offer ... : to reject / to jilt , to spurn / to dismiss ; 4) intransitive ; see also ܢܵܟܹܪ / ܟܵܦܹܪ / ܗܵܦܹܟ݂ / ܣܵܪܹܒ݂ / ܕܵܥܹܪ ; words, promise ... : to retract , to take back / to withdraw what has been said before ;
French :1) aliéner , écarter / isoler (d'autrui) , éloigner / rendre étranger / faire s'éloigner / faire se séparer , retirer son affection à , séparer / rendre indifférents voire hostiles l'un à l'autre des gens qui avaient auparavant des liens d'amitié ou d'amour / faire se brouiller / créer une brouille (entre des amis ...) / créer la discorde (entre des amis) ; 2) transitif ; voir aussi ܟܵܦܹܪ / ܢܵܟܹܪ / ܣܵܪܹܒ݂ / ܣܪܵܒ݂ܵܐ ; croyance, religion ... : abandonner , renier / renoncer à / rejeter comme étant faux , tourner le dos à / désavouer , nier , renier , promesse, paroles ... : trahir, se dédire / rétracter / retirer , religion, convictions ... : ne plus reconnaître / rejeter / renoncer à / abjurer , se retirer de / sens figuré : prendre de la distance avec / s'éloigner de ; Rhétoré ; ܢܟܝܼܪܵܐ ܠܹܗ ܬܵܢܵܝܬ݂ܹܗ : il nia sa parole , il renia sa parole , il se rétracta de ses paroles / il se dédit de ses paroles / il ne reconnut pas ses paroles, il retira ses propos ; ܢܵܟܹܪ ܬܵܘܕܝܼܬܵܐ : renier une religion / abandonner une religion ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܢܵܟܹܪ / ܕܵܚܹܐ / ܕܵܚܹܩ / ܡܲܚܦܸܠ / ܠܵܐ ܩܲܒܸܠ : refuser , ne pas accepter / rejeter / refouler / repousser une requête ... , éconduire un prétendant ... , exprimer son refus de faire / sa volonté de ne pas obtempérer ; 4) intransitif ; voir aussi ܢܵܟܹܪ / ܟܵܦܹܪ / ܗܵܦܹܟ݂ / ܣܵܪܹܒ݂ / ܕܵܥܹܪ ; de propos / d'une parole, d'une promesse ... : se rétracter / revenir sur une promesse , se désavouer , retirer ce que l'on a dit ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܢܟܪܝ, ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܵܐ , ܒܲܪܢܘܿܟ݂ܪܵܝܵܐ , ܡܢܲܟ݂ܪܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܢܲܟ݂ܪܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܘܼܟ݂ܪܵܝܘܼܬܵܐ, ܢܲܟ݂ܪܘܼܢܹܐ, ܢܟ݂ܝܼܪܵܐ, ܢܟ݂ܵܪܵܐ, ܢܵܟܸܪ, ܢܟ݂ܵܪܵܐ

See also : ܦܲܪܦܘܼܫܹܐ, ܡܲܪܦܵܝܬܵܐ, ܢܙܵܪܵܐ, ܣܕܵܩܵܐ, ܦܲܠܓܘܼܝܹܐ, ܕܵܚܹܐ, ܕܚܵܝܵܐ, ܕܵܚܹܩ, ܕܚܵܩܵܐ, ܡܲܚܦܸܠ, ܡܲܚܦܘܼܠܹܐ, ܠܵܐ ܩܲܒܸܠ

Source : Oraham, Bailis Shamun