Eastern Syriac :ܢܬܵܪܵܐ
Western Syriac :ܢܬܳܪܳܐ
Root :ܢܬܪ
Eastern phonetic :' nta: ra:
Category :noun, verb
[Transport → Air]
English :1) intransitive verb : to fall down , to move downwards freely / to drop ; 2) intransitive ; see also ܬܵܦܹܟ݂ / ܢܵܬܹܪ ; water, liquid, contents, crowd, salt, sand, light ... : to spill , to flow out / to run out / to fall out / to fall over and become wasted, scattered or lost / to run to waste , to be diffused light ... , to spill out commuters out of a train, children out of school... ; 3) intransitive ; see also ܛܵܪܹܫ / ܪܵܙܹܦ / ܒܵܙܹܩ / ܢܵܕܹܐ / ܪܵܣܹܣ / ܒܵܕܹܪ / ܢܵܬܹܪ ; rain, waterfall ... : to splash / to become spattered about rain ... , to fall / to move / to strike with a splashing sound brook, waterfall, waves onto a rock ... ; 4) noun ; see also ܢܸܬܪܵܐ : a shade , a minute difference or variation , a minute degree / quantity , a little bit / a wee bit / a tiny bit , a mite , a smidgeon / a smidgen , a tad ;
French :1) verbe intransitif : tomber , descendre / s'abattre , se laisser tomber , régresser / baisser / diminuer ; 2) intransitif ; voir aussi ܬܵܦܹܟ݂ / ܢܵܬܹܪ ; eau, liquide, contenu, foule, sel, sable, lumière ... : se déverser , partir en pure perte fuite de liquide ... / fuir (?) , se répandre lumière ... / s'échapper / couler / fuir / sortir enfants de l'école ... , se renverser sel ... ; 3) intransitif ; voir aussi ܛܵܪܹܫ / ܪܵܙܹܦ / ܒܵܙܹܩ / ܢܵܕܹܐ / ܪܵܣܹܣ / ܒܵܕܹܪ / ܢܵܬܹܪ ; pluie, cascade ... : s'écraser en éclaboussant / faire des éclaboussures / jaillir en gouttelettes , rivière, vague sur rocher ... : clapoter / se briser en faisant jaillir des embruns ; 4) nom ; voir aussi ܢܸܬܪܵܐ : un tantinet / un tant soit peu , un léger mieux ... , une toute petite quantité , une once , un tout petit bout , un tout petit peu / une nuance / une touche de couleur ... , familier : un poil ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܢܬܪ, ܡܲܢܬܘܼܪܹܐ, ܢܵܬܹܪ, ܡܲܢܬܸܪ, ܡܬܲܢܬܸܪ, ܢܵܬܸܪ, ܢܸܬܪܵܐ

See also : ܦܝܵܕܵܐ, ܒܨܝܼܪܬܵܢܵܝܵܐ, ܬܵܦܹܟ݂, ܬܦܵܟ݂ܵܐ, ܛܵܪܹܫ, ܛܪܵܫܵܐ, ܪܵܙܹܦ, ܪܙܵܦܵܐ, ܒܵܙܹܩ, ܒܙܵܩܵܐ, ܢܵܕܹܐ, ܢܕܵܝܵܐ, ܪܵܣܹܣ, ܪܣܵܣܵܐ, ܒܵܕܹܪ, ܒܕܵܪܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun