Eastern Syriac :ܢܵܩܹܐ
Western Syriac :ܢܳܩܶܐ
Eastern phonetic :' na: qi:
Category :verb
[Army → War]
English :1) Maclean : Classical Syriac : to make a libation especially with ܢܘܼܩܵܝܵܐ ; 2) figurative sense : to drink a great deal , to guzzle a lot of drink ; 3) Urmiah : see ܢܵܩܸܫ ; 4) Bailis Shamun ; transitive ; see ܢܲܩܹܐ / ܢܵܟܹܣ / ܩܲܪܸܒ݂ / ܕܵܒܹܚ / ܡܲܩܪܸܒ݂ : to sacrifice / to offer as a sacrifice , to sacrifice figurative sense ; ideal, belief, end, friendship ...? / to suffer loss of (?) / to give up / to renounce (?) / to injure (?) / to destroy (?) , strategy, chess game ; piece ... : to sacrifice in view of a more important gain (?) , to sell at a loss (?) , scientific / medical experiment ... ; animal, mice ... : to kill (?) ;
French :1) Maclean : syriaque classique : faire une libation surtout de ܢܘܼܩܵܝܵܐ ; 2) sens figuré : boire beaucoup , descendre beaucoup de boisson , s'en mettre beaucoup derrière la cravate / s'enivrer (?) ; 3) Ourmia : voir ܢܵܩܸܫ ; 4) Bailis Shamun ; transitif ; voir ܢܲܩܹܐ / ܢܵܟܹܣ / ܩܲܪܸܒ݂ / ܕܵܒܹܚ / ܡܲܩܪܸܒ݂ : sacrifier / offrir en sacrifice , sacrifier sens figuré ; idéal, croyance, but, amitiés ...? / perdre (?) / renoncer à (?) / abandonner (?) / détruire (?) , stratégie, jeu d'échecs ; pièce ... : sacrifier en vue d'un gain plus important (?) , vendre à perte (?) , expérience scientifique, médicale ... ; animal, souris ... : tuer (?) ;
Dialect :Urmiah, Classical Syriac

Cf. ܢܲܩܹܐ, ܢܵܩܘܼܝܹܐ

See also : ܢܵܩܸܫ, ܢܵܟܹܣ, ܢܟ݂ܵܣܵܐ, ܩܲܪܸܒ݂, ܩܲܪܘܼܒܹܐ, ܕܵܒܹܚ, ܕܒ݂ܵܚܵܐ, ܡܲܩܪܸܒ݂, ܡܲܩܪܘܼܒܹܐ

also ܢܲܩܹܐ

aussi ܢܲܩܹܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun