Eastern Syriac :ܬܪܵܥܵܐ
Western Syriac :ܬܪܳܥܳܐ
Root :ܬܪܥ
Eastern phonetic :' tra: a:
Category :noun, verb
[Industry]
English :1) Oraham ; transitive verb : to penetrate / to go through / to infiltrate the enemy ... , to breach , to pierce / to force a passage , to make a breach / an opening in , to cause a break through / to break through , to rend , to rive , to rift , to cleave , to rip open ; ܥܲܛܠܵܐ ܠܸܬܪܵܥܵܐ : difficult to penetrate , hard to go through ; 2) transitive ; followed by ܠ ; see also ܨܵܦܹܚ / ܬܵܪܹܥ / ܥܵܪܹܨ / ܢܵܫܹܪ : to storm , to attack / to raid / to take by storm , to charge an enemy ... , to break through / to make a breakthrough at an enemy line, a front-line, a city ... ; 3) transitive ; see also ܫܲܩܸܩ / ܬܵܪܹܥ / ܪܵܥܹܥ / ܢܵܬܹܫ / ܦܲܪܦܸܛ ; sign of anger / grief / despair, clothing, hair (?) ... ; to rend / to tear as a sign of anger clothing , to pull out one's air (?) ; 4) transitive ; see also ܬܵܪܹܥ / ܨܵܪܹܐ / ܨܲܠܸܦ / ܡܲܦܩܸܥ / ܫܲܩܸܩ / ܟ̰ܵܠܹܦ : to rift , to cleave , to divide ; 5) Bailis Shamun : = ܬܵܪܹܥ : to penetrate , to pervade , to cause to spread through , to cause to filter through , to cause permeate / to fill , to imbue (?) ; 6) intransitive ; see also ܫܵܚܹܠ / ܒܵܓܹܐ / ܪܵܕܹܐ / ܬܵܪܹܥ ; liquid, tears, sweat, brook, data ?, flotsam ? ... : to stream , to drip / to bead sweat ... (?) , to flow / to circulate data (?) , radiation ? : to be emitted (?) ; 7) intransitive ; see also ܬܵܪܹܥ / ܩܵܕܹܚ / ܓܵܥܹܛ / ܒܲܙܒܸܙ / ܦܲܙܦܸܙ / ܡܲܙܪܸܟ̃ ; juice, blood, ink, water ... : to squirt , to spurt out ; 8) noun ; see also ܬܘܼܪܥܬܵܐ / ܨܸܪܝܵܐ / ܦܸܥܪܵܐ / ܦܸܩܥܵܐ / ܦܸܪܛܵܐ / ܨܸܠܦܵܐ / ܬܸܠܚܵܐ : a crack , a rent / an opening made as if by rending , a fissure / a crevasse , a cranny , a fault / a fracture of the crust of the planet , a breach in a wall, a frontline ... / a breakthrough in an offensive ; 9) intransitive ; see also ܫܵܦܹܥ / ܬܵܪܹܥ / ܓܵܐܹܚ / ܢܵܣܹܒ݂ / ܓܵܡܹܐ / ܩܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܫ ; blood, a spring of water, a geyser, (figurative sense : demand, a crowd...) : to surge / to move with a surge or in surges , to pour out , to pour forth / to gush / to spurt out (?) , to stream , to pump out / to shed / to give abundantly , figurative sense ; prices / profits / imports ... : to surge (?) / to skyrocket (?) / to increase suddenly (?) , crowd ... : to surge in / out ... / to rush (?) / to pour in (?) / to pour out (?) ; 10) Bailis Shamun ; see also ܕܘܼܦܵܩܵܐ / ܓܘܼܥܵܛܵܐ / ܓ̰ܲܪܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܒܲܙܒܲܙܬܵܐ / ܦܲܙܦܲܙܬܵܐ : a spout , a discharge or a jet of liquid from a pipe ... , spurting / a spurt / a spirt / an outpouring , a leak (?) , a waterspout ;
French :1) Oraham ; verbe transitif : faire une brèche / une trouée , percer / faire une percée , pénétrer / s'infiltrer dans / infiltrer l'ennemi ... , forcer un passage / ouvrir une voie dans un obstacle , enfoncer , faire une déchirure / déchirer , fendre ; ܥܲܛܠܵܐ ܠܸܬܪܵܥܵܐ : difficile à pénétrer / pas facile pour y entrer ; 2) transitif ; suivi de ܠ ; voir aussi ܨܵܦܹܚ / ܬܵܪܹܥ / ܥܵܪܹܨ / ܢܵܫܹܪ : prendre d'assaut , attaquer / assaillir / partir à l'assaut de / se ruer sur / s'élancer sur / charger un ennemi ... , faire une percée sur / percer une ligne de front, une ville ... ; 3) transitif ; voir aussi ܫܲܩܸܩ / ܬܵܪܹܥ / ܪܵܥܹܥ / ܢܵܬܹܫ / ܦܲܪܦܸܛ ; signe de colère / désespoir / souffrance, vêtement / cheveux (?) ... : déchirer / se déchirer ses vêtements ... , arracher / s'arracher les cheveux ... (?) ; 4) transitif ; voir aussi ܬܵܪܹܥ / ܨܵܪܹܐ / ܨܲܠܸܦ / ܡܲܦܩܸܥ / ܫܲܩܸܩ / ܟ̰ܵܠܹܦ : fendre / faire se fendre , scinder , cliver , fissurer , partager en deux , crevasser / couvrir de crevasses (?) ; 5) Bailis Shamun : = ܬܵܪܹܥ : imprégner , envahir / pénétrer profondément dans , se répandre dans , filtrer à travers ; 6) intransitif ; voir aussi ܫܵܚܹܠ / ܒܵܓܹܐ / ܪܵܕܹܐ / ܬܵܪܹܥ ; liquide, larmes, sueur, ruisseau, débris sur fleuve ? ... : couler / couler à flot , s'écouler , ruisseler / perler , circuler / être en circulation , être transféré / informations, données, ondes ... (?) / être émis (?) ; 7) intransitif ; voir aussi ܬܵܪܹܥ / ܩܵܕܹܚ / ܓܵܥܹܛ / ܒܲܙܒܸܙ / ܦܲܙܦܸܙ / ܡܲܙܪܸܟ̃ ; jus, sang, encre, eau ... : gicler , jaillir / avoir des jaillissements ; 8) intransitif ; voir aussi ܫܵܦܹܥ / ܬܵܪܹܥ / ܓܵܐܹܚ / ܢܵܣܹܒ݂ / ܓܵܡܹܐ / ܩܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܫ ; sang, eau de source, un geyser, (sens figuré : la demande, les prix, une foule ...) : surgir / sourdre , couler à flot / affluer, déferler / se répandre abondamment / donner abondamment source ... , sens figuré ; foule, prix / profits / importations ... : monter en flèche (?) / augmenter fortement (?) , foule ... : se précipiter (?) / se ruer (?) / s'engouffrer (?) ; 9) nom ; voir aussi ܬܘܼܪܥܬܵܐ / ܨܸܪܝܵܐ / ܦܸܥܪܵܐ / ܦܸܩܥܵܐ / ܦܸܪܛܵܐ / ܨܸܠܦܵܐ / ܬܸܠܚܵܐ : une fissure , une fente , une fêlure , une lézarde / une craquelure / une rupture , une crevasse , un clivage / un fossé / un abîme (?) , un clivage , une faille / une fracture dans la couche terrestre , sens figuré : une brèche mur de défense attaqué ... (?) ; 9) Bailis Shamun ; voir aussi ܕܘܼܦܵܩܵܐ / ܓܘܼܥܵܛܵܐ / ܓ̰ܲܪܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܒܲܙܒܲܙܬܵܐ / ܦܲܙܦܲܙܬܵܐ : un jet / un jaillissement de liquide d'un tuyau, d'une canalisation ... / une giclée , un débit / une fuite (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܬܪܥ, ܬܵܪܘܼܥܘܼܬܵܐ, ܬܪܵܥܵܐ, ܡܸܬܬܲܪܥܵܢܵܐ, ܬܵܪܹܥ, ܨܪܐ, ܨܪܵܐ, ܬܪܵܥ, ܬܪܝܼܥܘܼܬ ܕܡܵܐ, ܬܘܼܪܥܬܵܐ, ܬܘܼܪܥܵܐ, ܬܵܪܘܿܥܵܐ, ܬܪܝܼܥܘܼܬܵܐ, ܬܪܥ, ܡܸܬܬܲܪܥܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܡܲܓ݂ܘܹܐ, ܥܵܒܹܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܦܵܬܹܚ, ܦܬܵܚܵܐ, ܨܵܪܹܐ, ܨܪܵܝܵܐ, ܨܲܠܸܦ, ܨܲܠܘܼܦܹܐ, ܡܲܦܩܸܥ, ܡܲܦܩܘܼܥܹܐ, ܫܲܩܸܩ, ܫܲܩܘܼܩܹܐ, ܟ̰ܵܠܸܦ, ܟ̰ܠܵܦܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun