Eastern Syriac :ܟܲܢܒܸܚ
Western Syriac :ܟܰܢܒܶܚ
Eastern phonetic :' kan biḥ
Category :verb
[City → Buildings]
English :1) Oraham ; tree, building, enemy city ... : to raze , to rase , to tear down to the ground , to level to the ground , to destroy , to demolish completely ; 2) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܗܵܦܹܟ݂ / ܣܵܚܹܦ / ܩܵܠܹܒ݂ / ܒܵܪܹܟ / ܢܵܦܹܠ ; top-heavy object instable, stacked objects, government ... : to topple over / to topple down , to fall / to collapse ; 3) intransitive ; see also ܬܵܩܹܠ / ܬܲܪܩܸܠ / ܫܵܪܹܥ / ܢܵܦܹܠ / ܓܲܢܒܸܚ ; person in a staircase, prices ... : to tumble down , to fall suddenly and helplessly , to suffer a sudden downfall / overthrow / defeat , prices : to decline suddenly and sharply / to drop , figurative sense ; government, monarch ... : to suffer a sudden downfall / an overthrow / a defeat , building ... ; see also ܣܵܚܹܦ / ܓܵܘܹܚ : to crumble down / to collapse / to sag suddenly ;
French :1) Oraham ; bâtiment / arbre, ville ennemie ... : raser , abattre à ras de terre , démolir complètement ; 2) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܗܵܦܹܟ݂ / ܣܵܚܹܦ / ܩܵܠܹܒ݂ / ܒܵܪܹܟ / ܢܵܦܹܠ ; objet déséquilibré, objets empilés, gouvernement ... : basculer / tomber / vaciller / chavirer / culbuter / dégringoler , chuter / tomber / s'écrouler / s'abattre / s'effondrer / se renverser ; 3) intransitif ; voir aussi ܬܵܩܹܠ / ܬܲܪܩܸܠ / ܫܵܪܹܥ / ܢܵܦܹܠ / ܓܲܢܒܸܚ ; personne dans les escaliers, prix ... : dégringoler / tomber en catastrophe , faire une chute / chuter / choir lamentablement , faire la culbute / culbuter , familier : se casser la figure / se casser la gueule , sens figuré ; gouvernement, monarque ... : subir une chute soudaine / un renversement / une défaite , bâtiment ... ; voir aussi ܣܵܚܹܦ / ܓܵܘܹܚ : s'effondrer / s'écrouler / s'affaisser brusquement / tomber en ruine / tomber en poussière ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܟܲܢܒܘܼܚܹܐ, ܟܲܢܒܲܚܬܵܐ, ܓܲܢܒܸܚ, ܓܲܢܒܘܼܚܹܐ

See also : ܓܵܫܹܛ, ܗܵܓܹܡ, ܡܗܵܕܹܡ, ܬܵܠܹܚ, ܡܲܠܛܹܚ, ܓܲܪܥܵܐ, ܓܪܵܥܝܬܵܐ, ܓܵܪܹܥ, ܓܪܵܥ, ܡܵܠܛܸܫ, ܛܵܠܹܫ, ܣܚܝܼܦܵܐ, ܓܲܪܕܵܐ, ܡܲܓܪܥܵܐ, ܡܕܲܟܝܵܐ, ܚܵܠܦܵܐ, ܚܵܠܘܿܦܬܵܐ, ܡܣܲܦܪܵܢܝܼܬܵܐ, ܬܠܵܚܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun