| Eastern Syriac : | ܠܵܐ ܣܵܠܵܡܲܬ |
| Western Syriac : | ܠܳܐ ܣܳܠܳܡܰܬ |
| Eastern phonetic : | la: sa: ' la: mat |
| Category : | adjective |
| [Measures] | |
| English : | opposite of ܣܵܠܵܡܲܬ : 1) not prosperous , not in good health , not safe and sound ; 2) see also ܩܲܢܝܼܛܵܐ 4) / ܩܲܢܝܼܛܬܵܐ 3) / ܡܲܙܕܥܵܢܵܐ : : unsafe / not free from danger , insecure , close to danger , unprotected , unshielded / unsheltered , activity ... : unsafe / hazardous / perilous / of a harmful nature / unhealthy / bad / injurious , risky / unsound ; 4) not vigorous / not robust , weak , scrawny / not heavy-set , not powerful / not top ; ܠܵܐ ܣܵܠܵܡܲܬ ܦܲܓ݂ܪܵܢܵܐܝܼܬ : not in top physical shape , not terribly fit , not feeling at their best / under the weather , unhealthy / not in good health / sickly , weakly / unwell ; |
| French : | contraire de ܣܵܠܵܡܲܬ : 1) pas prospère , pas en bonne santé , pas indemne , pas sain et sauf / pas saine et sauve , pas en sécurité / pas à l'abri ; 2) voir aussi ܩܲܢܝܼܛܵܐ 4) / ܩܲܢܝܼܛܬܵܐ 3) / ܡܲܙܕܥܵܢܵܐ : pas à l'abri du danger , pas en sécurité / pas sauvé / pas sauvée , pas en sûreté / pas sûr / pas sûre , en danger / pas hors de danger / pas à l'abri du danger , pas sorti de l'auberge , activité ... : risqué / risquée , malsain / malsaine , dangereux / dangereuse , hasardeux / hasardeuse ; 4) pas vigoureux / frêle / pas bien bâti / pas bien charpenté , pas fort / pas robuste / faiblard , pas énergique , pas dynamique / pas puissant , pas au summum / pas au mieux ; ܠܵܐ ܣܵܠܵܡܲܬ ܦܲܓ݂ܪܵܢܵܐܝܼܬ : pas fort sur le plan physique / pas au mieux dans son corps , pas au summum de sa forme physique / pas en pleine forme / allant mal / pas au mieux de sa forme , en mauvaise santé / se sentant malade , souffreteux / se sentant faible ; |
| Dialect : | Urmiah, NENA |
See also : ܩܲܢܝܼܛܵܐ, ܩܲܢܝܼܛܬܵܐ, ܡܲܙܕܥܵܢܵܐ, ܩܹܘܲܢܕܝܼܢܘܿܣ
Source : Bailis Shamun