Eastern Syriac : | ܪܹܫ |
Western Syriac : | ܪܶܫ |
Root : | ܪܫ |
Eastern phonetic : | ' ri:š |
Category : | noun, preposition |
English : | 1) letter ܪ ; 2) NENA, Al Qosh, Azerbaijan : on , upon , about , concerning , against , Urmiah : ܥܲܠ ; ܪܹܫܝܼ : on me , see suffixes ; ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ ; a sign of obedience : ܪܹܫ ܥܲܝ̈ܢܝܼ / ܪܹܫ ܪܹܫܝܼ : a) on my eyes ! , see ܥܲܝܢܵܐ , b) welcome ! ; Rhétoré ; ܪܸܫ ܡܵܐ ܟܪܝܼܒ ܠܘܿܟ݂ / ܡܸܢ ܡܵܐ ܟܪܝܼܒ ܠܘܿܟ݂ : what are you angry with ? , what makes you angry? ; Rhétoré ; ܝܼܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܡܸܣܟܝܼܢܵܐ ܦܘܼܪܬܘܿ ܪܹܫ ܣܸܦܬ݂ܵܐ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : poor Purto sat down on the side of the path / by the wayside of the road ; 3) NENA : ܕܵܐܸܪ ܪܹܫ : to withstand , to endure (?) / to weather (?) / to face (?) ; 4) Al Qosh : ܥܵܒ݂ܸܕ ܪܹܫ : to come into the presence of ; 5) adjective : chief / high , main , important ; ܪܹܫ ܡܵܘܬܒ݂ܹ̈ܐ : the chief seats ; ܪܹܫ ܟܘܼܡܪܹ̈ܐ / ܟܵܗܢܵܐ ܪܲܒܵܐ : the high priest ; ܫܸܕܬܵܐ ܕܪܹܫ ܐܲܦܸܣܩܘܿܦܹ̈ܐ : primacy among bishops ; ܪܹܫ ܕܲܝܪܵܐ ; a prior ; 6) noun : the beginning / the start , the early stages (?) ; ܪܹܫ ܫܹܢ݇ܬܵܐ : the beginning of the year ; 7) a chief / the chief / a leader / the leader ; ܪܹܫ ܫܹ̈ܐܕܹܐ : the chief of demons / the leader of devils / Beelzebub ; |
French : | 1) la lettre ܪ ; 2) NENA, Al Qosh, Azerbaïdjan : sur , par dessus , au sujet de , en ce qui concerne / concernant , contre , Ourmia : ܥܲܠ ; ܪܹܫܝܼ : sur moi , voir suffixes ; ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ ; signe d'obéissance : ܪܹܫ ܥܲܝ̈ܢܝܼ / ܪܹܫ ܪܹܫܝܼ : a) sur mes yeux ! , voir ܥܲܝܢܵܐ , b) bienvenue ! ; Rhétoré ; ܪܸܫ ܡܵܐ ܟܪܝܼܒ ܠܘܿܟ݂ / ܡܸܢ ܡܵܐ ܟܪܝܼܒ ܠܘܿܟ݂ : de quoi / sur quoi es-tu fâché ? , pourquoi es-tu fâché ? , qu'est-ce qui te fâche ? ; Rhétoré ; ܝܼܬܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܡܸܣܟܝܼܢܵܐ ܦܘܼܪܬܘܿ ܪܹܫ ܣܸܦܬ݂ܵܐ ܕܐܘܼܪܚܵܐ : le pauvre Pourto s'assit sur le bord du chemin ; 3) NENA : ܕܵܐܸܪ ܪܹܫ : résister à , soutenir / tenir contre / supporter (?) / faire face à (?) ; 4) Al Qosh : ܥܵܒ݂ܸܕ ܪܹܫ : venir en présence de , se présenter à ; 5) adjectif : principal / grand , principales , principaux , important(s) / importante(s) ; ܪܹܫ ܡܵܘܬܒ݂ܹ̈ܐ : les sièges principaux ; ܪܹܫ ܟܘܼܡܪܹ̈ܐ / ܟܵܗܢܵܐ ܪܲܒܵܐ : le grand-prêtre ; ܫܸܕܬܵܐ ܕܪܹܫ ܐܲܦܸܣܩܘܿܦܹ̈ܐ : la primauté parmi les évêques ; ܪܹܫ ܕܲܝܪܵܐ ; un prieur ; 6) nom : le début / le commencement , les prémices (?) ; ܪܹܫ ܫܹܢ݇ܬܵܐ : le début de l'année ; 7) un chef / le chef , celui à la tête , un captal ; ܪܹܫ ܫܹ̈ܐܕܹܐ : le chef des démons / Belzébuth ; |
Dialect : | Urmiah, Eastern Syriac, NENA, Al Qosh, Azerbaidjan |
Cf. ܪܫ, ܕܹܫܡܵܠܵܐ, ܪܹܫܵܐ, ܪܹܫ ܕܲܝܪܵܐ, ܪܹܫ ܦܲܥ̈ܠܹܐ, ܪܹܫ ܟܲܗ̈ܢܹܐ, ܪܹܫ ܥܲܢܵܐ, ܪܹܫ ܐܲܒ݂ܵܗܵܬܹ̈ܐ, ܪܹܫ ܟܘܼܡܪܹ̈ܐ, ܪܹܫ ܫܢܵܐ, ܪܹܫ ܫܹ̈ܐܕܹܐ
See also : ܪܸܫ ܦܵܠܚܘܼܬܵܐ, ܪܲܒܵܐ
Source : Maclean, Other