Eastern Syriac : | ܛܲܦܸܣ |
Western Syriac : | ܛܰܦܶܣ |
Root : | ܛܦܣ |
Eastern phonetic : | ' ṭa pis |
Category : | noun |
[Human → Senses] | |
English : | 1) transitive ; see also ܝܲܩܸܢ / ܨܵܐܹܪ / ܨܲܠܸܡ / ܪܵܫܹܡ / ܡܲܬܸܠ / ܫܲܘܕܹܥ / ܪܵܡܹܙ : to symbolize , to stand for , to be a sign of / to mark / to identify , to signify , to represent , to depict / to portray / to exhibit in art , to serve as a sign or symbol of , to typify / to serve as an image of / to serve as a counterpart of ; 2) transitive ; see also ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ : to sign / to mark by signs , to leave a sign on , to leave a mark on , to tag / to mark up / to label / to brand (?) , to signal , to denote , to show , to indicate / to telltale ; 3) Bailis Shamun ; followed by ܥܲܠ ; transitive ; see also ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܕܸܥ : to signify / to be a sign of / to be an indication of / to show courage, shrewdness ... , to mean / to imply / to express indirectly / to involve by inference / to presuppose / to entail , to indicate by signs / to show by a conventional token sign, signal, gesture ... , to signal , to imply / to hint / to give to understand / to give impression / to insinuate ; 4) intransitive ; see also ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܕܸܥ : to signal / to make a signal / to send a signal , to communicate by means of signals , to beckon ; 5) intransitive ; see also ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ : to matter / to signify , to be significant / to weigh , to have importance / to mean a thing , to have to be taken into account / not to be immaterial ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܝܲܩܸܢ / ܨܵܐܹܪ / ܨܲܠܸܡ / ܪܵܫܹܡ / ܡܲܬܸܠ / ܫܲܘܕܹܥ / ܪܵܡܹܙ : symboliser , représenter / être le signe de / être la marque de , marquer / signer / signifier , représenter / figurer / dépeindre , illustrer / caractériser / être le type même de / être typique de , évoquer / mettre clairement à l'esprit , style personnel, conception d'artiste ... : reproduire , symboliser / servir de symbole à / incarner sens figuré , en sport ; son pays, son école ... , servir d'image à (?) / servir de signe de (?) ; 2) transitif ; voir aussi ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ : marquer / signer , laisser une marque sur , laisser un signe sur , signaler par une marque / identifier / indiquer par une marque / un signe ... , marquer au fer rouge (?) , signaler , montrer , démontrer / dénoter , indiquer / signifier , manifester / révéler / faire connaître ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܕܸܥ : signifier / être signe de / être un signe de , marquer / être une marque de , être la preuve de / prouver , vouloir dire que , impliquer / être un indice de / indiquer / dénoter / démontrer du courage ... , montrer par un signe conventionnel / signaler , impliquer / avoir pour conséquence , vouloir dire aussi / laisser entendre / supposer / insinuer / suggérer ; 4) intransitif ; voir aussi ܡܲܢܝܸܦ / ܪܲܙܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܡܲܕܸܥ : faire des signaux , faire un signe / faire des signes , faire signe de la main , faire un signe de tête (?) / faire un clin d'œil (?) , faire passer un message , émettre un signal / envoyer un signal / communiquer à l'aide d'un signal , communiquer par signaux ; 5) intransitif ; voir aussi ܥܵܢܹܐ / ܣܲܟܸܠ / ܫܲܘܕܸܥ / ܪܵܡܹܙ : importer / être important / avoir de l'importance , compter / ne pas compter pour du beurre / devoir être pris en compte , peser dans la balance , signifier quelque chose / vouloir dire quelque chose / y faire quelque chose ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܛܦܣ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ, ܛܲܦܘܼܣܹܐ, ܪܝܼܫ ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܝܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܝܬܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܢܵܝܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܢܵܝܬܵܐ, ܪܸܡܙܵܢܵܝܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܢܵܝܵܐ, ܛܲܦܸܣ, ܪܸܫ ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ, ܩܵܐ ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ, ܡܛܲܦܣܵܢܵܐ
See also : ܪܸܡܙܵܢܵܝܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܢܵܝܵܐ, ܦܸܠܐܬܵܢܵܝܵܐ, ܐܵܬ݂ܵܐ, ܪܲܙܸܙ, ܡܲܢܝܸܦ, ܝܲܩܸܢ, ܥܵܢܹܐ, ܥܢܵܝܵܐ, ܫܲܘܕܸܥ, ܫܲܘܕܘܼܥܹܐ, ܪܵܡܹܙ, ܪܡܵܙܵܐ, ܣܲܟܸܠ, ܣܲܟܘܼܠܹܐ
Source : Bailis Shamun