| Eastern Syriac : | ܡܝܲܩܪܘܼܬܵܐ | 
| Western Syriac : | ܡܝܰܩܪܽܘܬܳܐ | 
| Root : | ܝܩܪ | 
| Eastern phonetic : | miaq ' ru: ta: | 
| Category : | noun | 
| [Moral life → Quality] | |
| English : | 1) Oraham : honor , esteem due or paid to worth , high estimation , manifestation of respect or reverence , high opinion (of ...) , high regards (for ...) , high respect , deference ; ܐܸܢ ܡܵܨܸܢ ܒܦܣܵܣܵܐ ܡܢ ܡܝܲܩܪܘܬܘܟܿܘܢ : if you will allow me / if I can with your permission ; 2) Bailis Shamun : figurative sense ; see also ܡܫܲܡܗܘܼܬܵܐ : stature / merit / prestige , caliber / influential weight / leverage on others ... (?) ; 3) see also ܩܘܼܫܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܬܪܝܼܨܘܼܬܵܐ / ܟܹܐܢܘܼܬܵܐ / ܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵܐ / ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ : principle / principles , a code of conduct / a set of personal rules , a personal rule ; | 
| French : | 1) Oraham : l'honneur , l'estime tenue ou méritée , le respect , la haute considération , la révérence , la manifestation de respect dû , la haute opinion (que l'on a de ...) ; ܐܸܢ ܡܵܨܸܢ ܒܦܣܵܣܵܐ ܡܢ ܡܝܲܩܪܘܬܘܟܿܘܢ : si je peux avec votre permission / si vous m'y autorisez ; 2) Bailis Shamun : sens figuré ; voir aussi ܡܫܲܡܗܘܼܬܵܐ : la stature / le mérite / le prestige , le calibre / la qualité / l'envergure / le poids / le levier sur les autres ... (?) ; 3) voir aussi ܩܘܼܫܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܬܪܝܼܨܘܼܬܵܐ / ܟܹܐܢܘܼܬܵܐ / ܡܝܲܩܪܘܼܬܵܐ / ܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵܐ / ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ : les principes / les croyances personnelles , un code d'honneur / les règles de bonne conduite auxquelles on adhère / un crédo , les vraies valeurs , la justice ; | 
| Dialect : | Eastern Syriac | 
Cf. ܐܸܟܪܵܡ, ܡܝܵܩܘܿܪܹܐ, ܡܝܲܩܪܵܐܝܼܬ, ܡܝܲܩܪܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܸܩܪܵܐ, ܝܩܪ, ܝܵܩܘܼܪܵܐ, ܝܵܩܘܼܪܵܐܝܼܬ, ܝܼܩܵܪܵܐ, ܝܲܩܪܘܼܢܹܐ, ܝܘܿܩܪܵܐ, ܝܵܩܘܼܪܘܼܬܵܐ, ܝܲܩܝܼܪܘܼܬܵܐ, ܝܲܩܪܵܐ, ܝܼܩܲܪ, ܐܵܘܩܲܪ, ܝܵܩܸܪ, ܡܲܩܝܸܪ, ܐܝܼܩܵܪܵܐ
See also : ܐܸܗܬܪܵܡ, ܟܚܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܪܘܼܡܪܵܡܵܐ, ܐܸܥܬܒܵܪܘܼܬܵܐ, ܡܫܲܡܗܘܼܬܵܐ, ܟܢܝܼܟ݂ܘܼܬܵܐ, ܬܲܚܡܸܨܬܵܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun