Eastern Syriac :ܕܓ݂ܵܫܵܐ
Western Syriac :ܕܓ݂ܳܫܳܐ
Root :ܕܓܫ
Eastern phonetic :' dgha: ša:
Category :noun, verb
[Army → Weapons]
English :1) transitive ; see also ܪܵܡܹܚ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܓܹܫ / ܕܵܓܹܫ / ܕܵܒܹܨ / ܕܵܥܹܨ ; enemy, fish, chunk of food ...with a spear, a bayonet, a harpoon, a fork, a spit ... : to spear , to hit / to pierce / to strike with a spear, a pike ... / to jab , to take with a fork ... , to harpoon , to stab , to pierce with a pointed weapon / to stick , to wound with the thrust of a pointed instrument / to skewer , to transfix , to implale , to rip open belly .../ to disembowel (?) / to gut (?) , bull : to gore ; 2) transitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܕܵܓܹܫ / ܒܵܪܹܨ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ ; with a pointed weapon : to stab / to wound / to pierce / to stick / to thrust a blade into , to knife / to poniard / to thrust a blade into , to put a knife into ; 3) intransitive ; pointed weapon / tool ... into a target ... : to jab / to be stuck , arrows bristling on a shield / body... : to be bristled , to cover a shield ... ; 4) transitive ; see also ܬܵܪܹܥ / ܥܵܡܹܕ / ܡܲܓ݂ܘܹܐ / ܕܵܩܹܪ / ܢܵܩܹܙ : to penetrate with a pointed instrument / to pick , to puncture , to break up with a pointed instrument / to break to pieces / to smash ; 5) intransitive : to get pierced / perforated / penetrated / impaled / stabbed ; 6) Bailis Shamun ; noun ; see also ܕܒ݂ܘܼܨܝܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ / ܕܥܵܨܬܵܐ ; with a cutting weapon : a thrust , a push / a lunge with a pointed weapon fencing ... / an assault / an attack with a pointed weapon ;
French :1) transitif ; voir aussi ܪܵܡܹܚ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܓܹܫ / ܕܵܒܹܨ / ܕܵܥܹܨ ; ennemi, poisson, morceau de nourriture ...; avec une lance, une baïonnette, un harpon, une fourchette, une broche ... : transpercer d'une lance, d'un épieu ... / transverbérer , atteindre / piquer / trouer d'un coup de lance , perforer / embrocher / fourcher / fourrer sa lame dans / empaler , harponner , pneu ... : crever (?) , personne ... : éborgner (?) / crever un œil (?) , poignarder , percer , donner un coup de couteau , donner un coup d'estoc , donner une estocade , planter une lame , transpercer / embrocher , empaler , éventrer , encorner / donner un coup de corne ; 2) transitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܕܵܓܹܫ / ܒܵܪܹܨ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ ; avec une arme pointue : poignarder / enfoncer une lame dans , frapper à coups de couteau / d'épée , blesser / planter une lame dans le corps de quelqu'un , fourrer une lame dans le corps de ; 3) Intransitif ; lance, arme pointue ...dans une cible ... : s'enfoncer / se planter , pointer / être planté(e) / rester planté(e) , flèches sur un bouclier / un corps ... : être hérissées (?) / couvrir le bouclier de flèches... ; 4) transitif ; voir aussi ܬܵܪܹܥ / ܥܵܡܹܕ / ܡܲܓ݂ܘܹܐ / ܕܵܩܹܪ / ܢܵܩܹܙ : pénétrer avec un instrument pointu , crever / trouer / larder , défoncer un tonneau ... , piquer / s'attaquer à / casser / rompre / détruire / désintégrer à l'aide d'un instrument pointu ; 5) intransitif : se perforer , se percer , se trouer , être pénétré / embroché / percé / éventré / empalé , s'embrocher / s'empaler / s'éventrer ; 6) Bailis Shamun ; nom ; voir aussi ܕܒ݂ܘܼܨܝܵܐ / ܕܩܵܪܵܐ / ܕܥܵܨܬܵܐ ; par arme pointue (épée, pique ...) : un coup porté , un coup d'estoc / une estocade , un coup de poignard / un coup d'épée / un coup de lance , une attaque au couteau , une botte / une allonge / une fente escrime / un assaut / une agression avec arme tranchante , une pique avec lance ... / un coup pointé ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܕܓܫ, ܕܵܓܹܫ, ܕܓ݂ܘܼܫܝܵܐ

See also : ܩܒܵܥ, ܕܘܼܫ, ܕܚܵܣܵܐ, ܕܥܵܨܵܐ, ܙܐܵܡܵܐ, ܙܥܵܡܵܐ, ܚܲܪܒܘܼܣܹܐ, ܚܲܪܙܘܼܦܹܐ, ܛܥܵܨܵܐ, ܟܒ݂ܵܫܵܐ, ܟ̰ܥܵܨܵܐ, ܠܲܟܠܘܼܟܹܐ, ܡܲܥܒ݂ܘܼܪܹܐ, ܦܪܵܟܵܐ, ܫܦܵܕܵܐ, ܬܵܪܹܥ, ܬܪܵܥܵܐ, ܡܲܓ݂ܘܹܐ, ܡܲܓ݂ܘܘܼܝܹܐ, ܕܵܥܹܨ, ܕܥܵܨܵܐ, ܥܵܒܹܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܒܵܙܹܥ, ܒܙܵܥܵܐ, ܥܡܵܕܵܐ, ܥܵܡܹܕ, ܕܒ݂ܵܨܵܐ, ܕܵܒܹܨ, ܕܵܩܹܪ, ܕܩܵܪܵܐ, ܢܵܩܸܙ, ܢܩܵܙܵܐ, ܒܝܼܙ

Source : Oraham, Bailis Shamun