Eastern Syriac :ܡܲܦܪܘܼܡܹܐ
Western Syriac :ܡܰܦܪܽܘܡܶܐ
Eastern phonetic :map ' ru: mi:
Category :verb
[Moral life → Intelligence]
English :1) to make to understand , to explain , to enlighten , to make clear , to give more information , to shed light on ( a fact) , to sort out something for somebody , to account , to clarify , to make clear , to spell out , to demonstrate , to comment on , to explicate ; ܐܵܬܘܵܬܹܐ ܘܪܸܡܙܹ̈ܐ ܠܡܲܦܪܘܼܡܹܐ ܢܝܼܫܵܐ : letters or signs explaining the aim / the end / end result expected ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܦܵܫܹܪ / ܡܲܢܗܸܪ / ܦܲܫܸܩ / ܡܲܦܪܸܡ : to paraphrase , to reword , to rephrase , to quote using different words ;
French :1) faire comprendre , expliquer , éclairer (quelqu'un) , éclaircir (la compréhension) , rendre clair (un fait) , clarifier , exposer (une solution ...) , démontrer , préciser (donner un complément d'information) , ouvrir l'entendement , édifier / instruire (?) ,commenter , rendre compréhensible ; ܐܵܬܘܵܬܹܐ ܘܪܸܡܙܹ̈ܐ ܠܡܲܦܪܘܼܡܹܐ ܢܝܼܫܵܐ : des lettres ou des signes expliquant la finalité / le but ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܦܵܫܹܪ / ܡܲܢܗܸܪ / ܦܲܫܸܩ / ܡܲܦܪܸܡ : paraphraser / reprendre / reformuler texte, paroles, phrase ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܡܲܦܪܸܡ

See also : ܦܲܪܕܘܼܫܹܐ, ܚܘܵܐ, ܡܲܙܒܘܼܛܹܐ, ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ, ܡܲܣܒܘܼܬܹܐ, ܣܵܒܸܬ, ܦܵܫܘܿܩܹܐ, ܦܵܫܹܪ, ܦܫܵܪܵܐ, ܡܲܢܗܸܪ, ܡܲܢܗܘܼܪܹܐ, ܦܲܫܸܩ, ܦܲܫܘܼܩܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun