Eastern Syriac :ܡܲܣܪܸܚ
Western Syriac :ܡܰܣܪܶܚ
Root :ܣܪܚ
Eastern phonetic :' mas riḥ
Category :verb
[Human → Speech]
English :transitive verb ; see also ܡܲܩܪܸܒ݂ / ܡܲܚܫܸܚ : 1) to offer a solution ... , to give one's opinion , to suggest / to move that / to put forward , to submit , to proffer , to propose , to recommend , to propound / to express , to pose / to set forth / to offer for attention ; ܡܲܣܪܸܚ ܨܒ݂ܘܼܬܵܐ : to pose a challenge , to be a problem ; ܡܲܣܪܸܚ ܪܸܥܝܵܢܵܐ : to give an opinion / to suggest ; 2) a priest ; see also ܪܵܫܹܡ / ܟܲܗܸܢ : to ordain ; 3) see also ܫܲܕܸܬ / ܛܲܟܸܣ / ܣܵܐܹܡ / ܪܵܫܹܡ ; soldiers ... : to position , to set / to appoint , to place / to assign to a post / a unit , to post , to station ; 4) transitive ; bill, legislation, decree... ; see also ܩܲܢܘܸܢ : to enact , to establish / to appoint by order / to ordain , to decree , to grant a privilege ... / to accord ; ܡܲܣܪܸܚ ܦܪܵܢܵܡܝܼܵܐ : to grant a privilege ; 5) see also ܛܵܒܹܥ / ܦܵܪܸܣ / ܢܲܦܸܩ / ܡܲܣܪܸܚ / ܒܲܨܡܸܢ : to publish a book, writings ... ; 6) Bailis Shamun ; see also ܫܲܠܸܡ / ܦܵܪܥ : to pay , to settle a bill, a debt ... ; 7) transitive ; see also ܫܲܟܸܢ / ܕܲܫܸܢ / ܡܲܓ݂ܙܸܪ / ܝܵܗܹܒ݂ : to endow / to provide with an income / to make a grant of money , to finance / to fund / to subsidize / to subsidise ; 8) transitive verb : see also ܡܲܣܟܸܠ / ܡܲܥܘܸܠ : crime, sin, misdeed ... : to perpetrate , to commit / to carry out / to perform , to accomplish / to do , to bring about , to be guilty of , to act likewise, in like manner ; 9) transitive ; see also ܦܵܪܹܥ / ܫܵܕܹܐ / ܡܲܕܥܸܪ ; an abuse, a dirty trick, a favour, a compliment ... : to retort / to pay back / to return an insult ... , to give tit for tat / to give like for like , to act likewise / to reciprocate , argument : to answer by a counter argument ; ܡܲܣܪܸܚ ܗܲܟ݂ܘܵܬ : to retort / to respond in same manner / to return the same kind , to pay in their own money / to give tit for tat , to reciprocate / to give like for like ;
French :1) verbe transitif , voir aussi ܡܲܩܪܸܒ / ܡܲܚܫܸܚ : 1) proposer une solution ... , donner son avis / émettre un avis , suggérer , exprimer un souhait, une proposition ... , conseiller / recommander , faire une proposition / soumettre / présenter , poser / présenter difficulté ; ܡܲܣܪܸܚ ܨܒ݂ܘܼܬܵܐ : poser un problème , présenter une difficulté ; ܡܲܣܪܸܚ ܪܸܥܝܵܢܵܐ : proposer un avis / suggérer ; 2) un prêtre ; voir aussi ܪܵܫܹܡ / ܟܲܗܸܢ : ordonner ; 3) voir aussi ܫܲܕܸܬ / ܛܲܟܸܣ / ܣܵܐܹܡ / ܪܵܫܹܡ ; soldats ... : positionner / mettre en position , placer , affecter à un poste / une mission , poster , nommer / assigner à un poste ; 4) transitif ; texte de loi, décret ... ; voir aussi ܩܲܢܘܸܢ : promulguer / ordonner , édicter / décréter , déclarer légal / donner force de loi , faire passer en force de loi , accorder un privilège ... / octroyer ; ܡܲܣܪܸܚ ܦܪܵܢܵܡܝܼܵܐ : accorder un privilège / octroyer un privilège ; 5) voir aussi ܛܵܒܹܥ / ܦܵܪܸܣ / ܢܲܦܸܩ / ܡܲܣܪܸܚ / ܒܲܨܡܸܢ : publier un livre, des écrits ... ; 6) Bailis Shamun ; voir aussi ܫܲܠܸܡ / ܦܵܪܥ : payer , régler une facture, une dette ... ; 7) transitif ; voir aussi ܫܲܟܸܢ / ܕܲܫܸܢ / ܡܲܓ݂ܙܸܪ / ܝܵܗܹܒ݂ : donner un revenu à / fournir des fonds à / doter de fonds , accorder de l'argent à / financer / subventionner ; 8) verbe transitif : voir aussi ܡܲܣܟܸܠ / ܡܲܥܘܸܠ : crime, péché, mauvaise action ... : perpétrer , commettre , être l'auteur de / être responsable de / être coupable de , se livrer à / faire , agir de même ; 9) transitif ; voir aussi ܦܵܪܹܥ / ܫܵܕܹܐ / ܡܲܕܥܸܪ ; une insulte, un mauvais coup, une faveur ?, un compliment ?... : revaloir / rendre la pareille , retourner / payer de retour , relancer une accusation / rétorquer un argument / riposter à en disant / répliquer à ; ܡܲܣܪܸܚ ܗܲܟ݂ܘܵܬ : rendre la pareille / retourner une injure, un sale coup, un complimen, une faveur ? ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܣܪܚ, ܡܲܣܪܘܼܚܹܐ, ܡܲܣܪܚܵܢܵܐ, ܡܲܣܪܚܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܣܲܪܚܵܢܵܐ

See also : ܡܲܩܪܸܒ݂, ܡܲܩܪܘܼܒܹܐ, ܩܲܪܘܼܒܹܐ, ܩܲܪܸܒ݂, ܡܲܚܫܸܚ, ܡܲܚܫܘܼܚܹܐ, ܡܲܕܸܥ, ܡܲܕܘܼܥܹܐ, ܪܵܫܹܡ, ܪܫܵܡܵܐ, ܛܲܟܸܣ, ܛܲܟܘܼܣܹܐ, ܟܲܗܸܢ, ܟܲܗܘܼܢܹܐ, ܣܵܐܹܡ, ܣܝܵܡܵܐ, ܩܲܢܘܸܢ, ܫܲܠܸܡ, ܫܲܠܘܼܡܹܐ, ܦܵܪܹܥ, ܦܪܵܥܵܐ, ܝܵܗܹܒ݂, ܝ݇ܗܵܒ݂ܵܐ, ܡܲܩܪܸܒ݂, ܡܲܩܪܘܼܒܹܐ

Source : Bailis Shamun