Eastern Syriac :ܬܵܠܹܦ
Western Syriac :ܬܳܠܶܦ
Eastern phonetic :' ṭa: li:p
Category :verb
[Human → Death]
English :1) Arabic origin : to perish , to become lost , se perdre , see ܡܬܵܠܸܦ ; 2) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ / ܦܵܠܹܛ / ܫܵܒܹܩ : to scram / to go away , to take oneself off / to hit the road , to buzz off / to go away fast / to get out of here quickly , to clear off / to shove off , to get lost / to skedaddle ; imperative ; see also !ܪܚܘܿܫ ܬܠܘܿܩ : get lost ! , go away ! , leave ! , avaunt ! , scram ! / ܬܠܘܿܦ ; 3) Al Qosh : to besmear , to soil ;
French :1) Maclean ; origine arabe : périr , être en ruines , disparaître , se perdre , voir ܡܬܵܠܸܦ ; 2) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ / ܦܵܠܹܛ / ܫܵܒܹܩ : ficher le camp / s'en aller immédiatement , disparaître / vider les lieux / quitter les lieux , foutre le camp / dégager / décamper , déguerpir , s'ôter de là , familier : gicler / se faire la belle / s'arracher / se barrer / se calter ; impératif ; voir aussi !ܪܚܘܿܫ ܬܠܘܿܩ : fous le camp ! , je ne veux plus te voir , Oust ! / hors de ma vue ! , disparais ! , va te faire voir ailleurs ! , que le diable t'emporte ! , ôte-toi de là ! / barre-toi ! / ܬܠܘܿܦ : ; 3) Al Qosh : salir , souiller ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܬܠܵܦܵܐ, ܡܬܵܠܸܦ, ܬܵܠܵܦ

See also : ܛܵܠܹܩ, ܗܵܕܸܡ, ܗܵܠܸܟ, ܐܵܒܹܕ, !ܪܚܘܿܫ ܬܠܘܿܩ

Source : Maclean, Bailis Shamun