Eastern Syriac :ܫܢܵܙܵܐ
Western Syriac :ܫܢܳܙܳܐ
Eastern phonetic :' šna: za:
Category :verb
[Moral life → Fault]
English :intransitive verb : 1) transports : to swerve , to stray , to deflect , to turn aside , to go out of a straight course / line , to sidetrack , to digress ; 2) moral life : to depart / wander from what is established (by duty / custom / law ...) , to deviate ; 3) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܫܵܓܹܐ / ܨܵܠܹܐ / ܫܵܢܹܙ / ܣܵܛܹܐ / ܦܵܠܹܛ : to sheer / to deviate from a course , to swerve ; 4) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܛܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܐ / ܫܵܢܹܙ / ܣܵܛܹܐ / ܬܵܗܹܐ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ : to stray , to wander from company, restraint, proper limits ... , to roam about , to go away from a group, from one's course ... ;
French :verbe intransitif ; Oraham : 1) transports : faire un écart / une embardée (?) , s'écarter / s'éloigner (d'une ligne droite) , se détourner , s'égarer , dériver , vagabonder , prendre le chemin des écoliers , dévier , se dérouter , bifurquer , tourner dans une direction / à côté , faire une digression , digresser ; 2) vie morale : s'écarter / se détourner d'une ligne de conduite honorable , faire un écart de conduite , fauter , faire une gaffe , mettre les pieds dans le plat -sens figuré- , se pervertir , prendre la mauvaise direction / aller au devant de problèmes (?) ; 3) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܫܵܓܹܐ / ܨܵܠܹܐ / ܫܵܢܹܙ / ܣܵܛܹܐ / ܦܵܠܹܛ : dévier de sa route , emprunter un autre chemin / changer de route en chemin , faire fausse route , sortir de son chemin / sortir du droit chemin ; 4) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܛܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܐ / ܫܵܢܹܙ / ܣܵܛܹܐ / ܬܵܗܹܐ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ : s'égarer / se perdre en route / vaguer , perdre son chemin , errer , vagabonder / s'aventurer , moutons, personnes ... ; du troupeau, du groupe ... s'éloigner / se disperser (?) / s'écarter d'un groupe, d'un sujet de discussion ... (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܢܘܿܙܝܵܐ, ܫܸܢܙܵܐ, ܫܵܢܹܙ

See also : ܫܓܵܐ, ܚܠܵܛܵܐ, ܛܵܥ, ܛܥܵܫܵܐ, ܦܬܵܠܵܐ, ܦܕܵܐ, ܨܵܠܹܐ, ܨܠܵܝܵܐ, ܣܵܛܹܐ, ܣܛܵܝܵܐ, ܦܵܠܹܛ, ܦܠܵܛܵܐ, ܫܵܓܹܐ, ܫܓ݂ܵܝܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun