Eastern Syriac :ܐܲܟܬܵܢܘܼܬܵܐ
Western Syriac :ܐܰܟܬܳܢܽܘܬܳܐ
Root :ܐܟܬ
Eastern phonetic :ak ta: ' nu: ta:
Category :noun
[Moral life → Feelings]
English :1) see also ܡܦܲܪܫܵܢܘܼܬܵܐ / ܣܸܢܐܬܵܐ / ܥܵܘܠܘܼܬܵܐ : hatred / hate , ill-will , enmity , hostility , spite / dislike , antagonism / prejudice against ; ܐܲܟܬܵܢܘܼܬܵܐ ܫܲܪܒܬܵܢܵܝܵܐ : racism , racial hatred ; 2) see also ܒܥܸܠܕܒ݂ܵܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܐܸܠܡܵܐ / ܩܸܢܐܬܵܐ : a feud / a prolonged quarrel / a long-standing dispute ; 3) see also ܐܸܠܡܵܐ / ܟܒ݂ܵܕܵܐ / ܣܸܢܐܬܵܐ / ܣܢܵܝܬܵܐ : spite / malice , petty ill-will or hatred with the disposition to irritate / offend / thwart , rancour / rancor / resentment / resentfulness , animosity , malice / grudge , spitefulness , hostility / enmity , malevolence / maleficence / malignance / gall , ill-feeling / ill-will , vindictiveness bitchiness ; 4) see also ܡܘܼܪܡܵܪܵܐ / ܐܸܠܡܵܐ / ܟܲܪܒܵܐ : spleen / suppressed anger / suppressed ill-will , bad temper / spite ;
French :1) voir aussi ܡܦܲܪܫܵܢܘܼܬܵܐ / ܣܸܢܐܬܵܐ / ܥܵܘܠܘܼܬܵܐ : la haine , l'inimitié , l'hostilité , l'aversion , la mauvaise volonté contre / les préjugés contre , l'antipathie , le désamour ; ܐܲܟܬܵܢܘܼܬܵܐ ܫܲܪܒܬܵܢܵܝܵܐ : le racisme , la haine raciale ; 2) voir aussi ܒܥܸܠܕܒ݂ܵܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܐܸܠܡܵܐ / ܩܸܢܐܬܵܐ : une vieille querelle non réglée / une ancienne querelle non éteinte , un ancien conflit non réglé ; 3) voir aussi ܐܸܠܡܵܐ / ܟܒ݂ܵܕܵܐ / ܣܸܢܐܬܵܐ / ܣܢܵܝܬܵܐ : le dépit , la méchanceté , la malveillance / l'envie d'ennuyer quelqu'un , la hargne , la rancune personnelle / l'amertume / le fiel , l'animosité / une dent contre quelqu'un , la mauvaise volonté envers quelqu'un / le fait de vouloir du mal à quelqu'un / la haine profonde et enfouie / le désir de vengeance ; 4) voir aussi ܡܘܼܪܡܵܪܵܐ / ܐܸܠܡܵܐ / ܟܲܪܒܵܐ : l'humeur noire / la mauvaise humeur , la colère refoulée / la haine sous-jacente, le dépit enfoui / la rage contre quelqu'un ... / sens figuré : le fiel / le venin ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܐܟܬ, ܐܲܟܬ݂ܵܐ, ܐܲܟܬ݂ܵܢܵܐ, ܐܲܟ݂ܬܵܐ, ܐܲܬ݂ܵܢܬܵܐ

See also : ܟܝܼܢ, ܐܵܕܵܘܲܬ, ܥܵܕܵܐܘܲܬ, ܪܓ݂ܝܼܙܘܼܬܵܐ, ܕܸܫܡܸܢܵܝܘܼܬܵܐ, ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠܵܝܘܼܬܵܐ, ܚܨܵܡܵܐ, ܒܥܸܠܕܒ݂ܵܒ݂ܘܼܬܵܐ, ܣܲܢܝܘܼܬܵܐ, ܐܸܠܡܵܐ, ܡܘܼܪܡܵܪܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun