Eastern Syriac : | ܓܠܵܝܵܐ |
Western Syriac : | ܓܠܳܝܳܐ |
Root : | ܓܠܐ |
Eastern phonetic : | ' gla: ia: |
Category : | verb |
[Human → Senses] | |
English : | 1) Oraham : to reveal , to make known what has been concealed or kept secret , to unveil , to disclose , to expose , to bare , to uncover , to spot ; ܒܘܼܕܵܩܵܐ ܐܵܘ ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ ܠܸܓܠܵܝܵܐ ܢܝܼܫܹ̈ܐ, ܥܸܠ̈ܠܵܬܹܐ ܘܪܸܥܝܵܢܹ̈ܐ : a report or a declaration aiming at revealing the ultimate goals, motives and views / a manifesto ; 2) transitive ; see also ܦܵܪܹܣ / ܓܵܠܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܘܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܦܲܠܸܛ / ܒܲܕܸܩ : to reveal , to , to make known , to open up to view / to display joy ... , to bare , to disclose , to discover / to divulge : to let on , to tattle , to spill , to unbosom one's feelings ... , to betray one's true feelings ... , true nature of something ... : to show / to uncloak / to unveil / to uncover / to unmask , prisoner interrogated / tortured ... ; secrets, complices ... : to give away / to betray while talking under torture ... ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܡܲܚܝܸܪ / ܡܲܚܘܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ : to show / to cause or permit to be seen , to exhibit / to display , to offer for sale , to perform / to present at a public spectacle , to point out / to direct attention to , to give indication wind speed ... / to indicate , to evince , to denote (?) / to be a sign of (?) ; 4) transitive ; see also ܓܵܠܹܐ / ܡܲܫܟܸܚ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ / ܬܲܚܸܡ / ܡܲܚܙܹܐ ; a friend, talents, an object, a mistake ... : to uncover , to strip , to exhibit , to spot / to detect / to identify / to single out , to locate accurately an enemy position ... , thief ... : to expose (?) / to blow the cover of (?) / to catch red-handed (?) ; 5) transitive ; see also ܐܲܪܸܙ / ܡܲܕܝܸܠ . ܪܵܡܹܐ / ܢܵܦܹܚ / ܓܵܠܹܐ ; followed by ܠ : to instill / to inspire / to implant courage (to do something) ... , to encourage , to give rise to , to encourage , to give hope , to drive / to guide or motivate through supernatural influence ; ...ܓܵܠܹܐ ܠ : to inspire to do something / to encourage , to motivate under supernatural influence to do something ; 6) see also ܒܵܕܹܩ / ܓܵܠܹܐ / ܒܲܝܸܢ / ܡܲܟܪܸܙ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܒܸܪ / ܕܵܪܹܐ : to proclaim , to promulgate , to declare publicly , to announce / to herald , to bugle / to trumpet ; 7) Bailis Shamun ; merchandise for sale, sight, problem ... ; see also ܚܵܘܹܐ / ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ : to spread out , to offer to sight , to show , to reveal , to exhibit , to display / to present / to offer to view , to present / to bring to attention / to raise a question, a problem ... ; 8) see also ܡܲܩܕܸܒ݂ / ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ : to make available , to afford , to produce / to show ; 9) Bailis Shamun ; transitive ; ideas, belief, news, lies, ideas, rumours, panic, confusion ... ; see also ܦܵܫܹܛ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܪܸܒ݂ / ܓܲܠܸܚ / ܡܲܟ݂ܪܸܙ / ܡܲܟܪܸܙ / ܦܵܪܹܣ : to propagate , to foster growing knowledge of / familiarity with or acceptance of , to publicize , to broadcast , to spread , to propagate , to circulate / to disseminate among people ... , to make generally known / to publish ; 10) transitive ; see also ܒܲܕܸܩ / ܒܲܝܸܢ / ܦܲܪܣܹܐ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܫܲܪܸܒ݂ ; by means of words ... : to state / to declare / to report , to reveal / to make public / to let to be known / to let it be known that ; 11) transitive ; see also ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : to suggest , to imply / to call to mind by thought or association / to evoke , to inspire / to serve as a motive or inspiration , to hint / to give to understand ; 12) intransitive ; see also ܚܵܘܹܐ / ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ : to out / to be revealed , to become publicly known / to be let on , to crop up / to be raised / to be presented problems, questions, difficulties ... ; 13) transitive and intransitive ; see also ܩܲܨܸܡ : to divine , to soothsay , to predict / to foretell / to forecast ; 14) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܩܵܨܹܡ / ܢܵܚܹܫ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܦܵܬܹܚ ; future ... : to read the future ... / to foresee / to predict ; 15) transitive ; see also ܓܵܠܹܐ / ܝܵܕܹܥ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ : to search / to seek to know / to hunt for by asking questions, trials ... , to probe / to explore the soil , oil-fields... (?) , to scrutinize / to delve into a private life ... , to canvass passersby ... / to poll voters (?) , to investigate public opinion (?) ; 16) transitive ; see also ܒܲܝܸܢ / ܒܵܕܹܩ / ܦܲܪܣܹܐ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܪܸܪ / ܚܲܬܸܬ : to show / to announce / to assure , to allege / to plead in law ... ; 17) transitive ; see also ܓܲܢܸܣ / ܥܲܝܸܢ / ܓܵܠܹܐ : to sex / to identify the sex of newborn chicks ... , to determine the sex of ; ܓܵܠܹܐ ܕܸܟ݂ܪܵܢܵܝܘܼܬܵܐ ܝܲܢ ܢܸܩܒܬܵܢܵܝܘܼܬܵܐ : to reveal the masculinity or the feminity of / to determine the gender of ; 18) intransitive ; see also ܡܲܦܸܩ / ܓܵܠܹܚ / ܦܵܠܹܛ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܡܛܹܐ ; an informer to the police... : to squeal / to turn informer / to peach / to inform the police , to spill the beans ; |
French : | 1) Oraham : révéler , exposer , faire connaître ce qui a été caché ou tenu secret , dévoiler / faire apparaître , laisser transparaître , dénuder , découvrir , mettre à nu , repérer ; ܒܘܼܕܵܩܵܐ ܐܵܘ ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ ܠܸܓܠܵܝܵܐ ܢܝܼܫܹ̈ܐ, ܥܸܠ̈ܠܵܬܹܐ ܘܪܸܥܝܵܢܹ̈ܐ : un compte-rendu ou une déclaration visant à révéler les buts à atteindre ainsi que les raisons d'être et les opinions / un manifeste ; 2) transitif ; voir aussi ܦܵܪܹܣ / ܓܵܠܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܡܲܚܘܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܚܙܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܦܲܠܸܛ / ܒܲܕܸܩ : révéler / laisser voir / divulguer , être révélateur de / montrer / faire voir , faire savoir / ébruiter un scandale ... , découvrir son jeu ... , rendre visible / déployer / manifester de la joie ... , mettre à jour / déceler / dévoiler un mystère, un objet caché ... , divulguer un secret ... , épancher ses sentiments, son cœur ... , trahir / démontrer ses sentiments, la vrai nature d'une chose ... , prisonnier interrogé / torturé ... ; des secrets, ses complices ... : trahir / dénoncer en parlant sous la torture ... ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܚܝܸܪ / ܡܲܚܘܹܐ / ܓܵܠܹܚ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ : montrer , faire voir , indiquer , révéler , rendre visible , exhiber / autoriser à la vue d'autrui / permettre d'être vu / exposer / présenter produits à la vente ... , déployer / manifester sa force ... , prouver / démontrer / faire preuve de , dénoter (?) / être un signe de (?) ; 4) transitif ; voir aussi ܓܵܠܹܐ / ܡܲܫܟܸܚ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ / ܬܲܚܸܡ / ܡܲܚܙܹܐ ; un ami, un objet, un talent, une erreur ... : localiser précisément , trouver / déceler des erreurs ... / découvrir / montrer , dévoiler , repérer / détecter / identifier / reconnaître / apercevoir / voir ami dans la foule ... , voleur ... : démasquer (?) / surprendre la main dans le sac (?) ; 5) transitif ; voir aussi ܐܲܪܸܙ / ܡܲܕܝܸܠ . ܪܵܡܹܐ / ܢܵܦܹܚ / ܓܵܠܹܐ ; suivi de ܠ : : insuffler / susciter / inspirer , donner un souffle à / donner du souffle à , encourager / pousser à faire ... , donner un ballon d'oxygène à , sous influence surnaturelle : guider vers / inspirer à / pousser à / motiver à ; ...ܓܵܠܹܐ ܠ : inspirer / susciter / encourager ; 6) voir aussi ܒܵܕܹܩ / ܓܵܠܹܐ / ܒܲܝܸܢ / ܡܲܟܪܸܙ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܚܒܸܪ / ܕܵܪܹܐ : proclamer , annoncer haut et fort , déclarer publiquement , claironner , annoncer à la ronde , promulguer ; 7) Bailis Shamun ; marchandise à vendre, spectacle, vue, problème... ; voir aussi ܚܵܘܹܐ / ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ : étaler / offrir à la vue , exhiber , présenter / montrer , révéler , présenter / soulever un problème, une question ... (?) / faire apparaître ; 8) voir aussi ܡܲܩܕܸܒ݂ / ܡܲܚܘܹܐ / ܡܲܚܙܹܐ : offrir / mettre à la disposition , rendre disponible / proposer / fournir , produire / montrer ; 9) Bailis Shamun ; transitif ; idée, croyance, informations, mensonges, idées, rumeurs, panique, confusion ... voir aussi ܦܵܫܹܛ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܪܸܒ݂ / ܓܲܠܸܚ / ܡܲܟ݂ܪܸܙ / ܡܲܟܪܸܙ / ܦܵܪܹܣ : propager / faire la publicité de , répandre / faire accepter , diffuser , transmettre / faire passer / communiquer des idées ... , propager / alimenter , répandre , faire circuler / relayer / communiquer , diffuser , répandre / semer , faire connaître / faire savoir / rendre public / publier / révéler ; 10) transitif ; voir aussi ܒܲܕܸܩ / ܒܲܝܸܢ / ܦܲܪܣܹܐ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܫܲܪܸܒ݂ ; en paroles ... : déclarer / affirmer , révéler , rapporter / rendre public / faire connaître aux autres / faire savoir ; 11) transitif ; voir aussi ܪܲܙܸܙ / ܡܲܪܸܙ / ܪܵܡܹܙ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܘܕܸܥ / ܡܲܕܸܥ : suggérer , indiquer , inspirer / faire naître une idée / conseiller / inciter au voyage ... , insinuer / sous-entendre ; 12) intransitif ; voir aussi ܚܵܘܹܐ / ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ : sortir / se révéler / se faire savoir , se faire connaître / être connu , être révélé / émerger / se faire jour , apparaître au grand jour , se présenter / se poser problèmes, difficultés, questions ... (?) ; 13) transitif et intransitif : voir aussi ܩܲܨܸܡ : faire de la divination , prédire l'avenir , pronostiquer / présager / prévoir , prédire / annoncer à l'avance ; 14) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܩܵܨܹܡ / ܢܵܚܹܫ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܕܸܥ / ܦܵܬܹܚ ; avenir ... : lire l'avenir / dans l'avenir ... / prédire , deviner (?) / arriver à une conclusion correcte par chance ou intuition (?) ; 15) transitif ; voir aussi ܓܵܠܹܐ / ܝܵܕܹܥ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ : découvrir / mettre à jour , apprendre / révéler en posant des questions , chercher à savoir / chercher à connaître / investiguer (?) , tenter d'apprendre / de connaître , scruter / sonder un visage, l'opinion publique ... (?) ; 16) transitif ; voir aussi ܒܲܝܸܢ / ܒܵܕܹܩ / ܦܲܪܣܹܐ / ܓܵܠܹܐ / ܫܲܪܸܪ / ܚܲܬܸܬ : annoncer / assurer , déclarer / mettre en avant / exprimer / faire valoir / offrir des raisons valables / faire apparoir ses droits ... ; 17) transitif ; voir aussi ܓܲܢܸܣ / ܥܲܝܸܢ / ܓܵܠܹܐ : déterminer le sexe de poussins ... ; ܓܵܠܹܐ ܕܸܟ݂ܪܵܢܵܝܘܼܬܵܐ ܝܲܢ ܢܸܩܒܬܵܢܵܝܘܼܬܵܐ : révéler le caractère masculin ou féminin de , déterminer le genre / le sexe de ; 18) intransitif ; voir aussi ܡܲܦܸܩ / ܓܵܠܹܚ / ܦܵܠܹܛ / ܓܵܠܹܐ / ܡܲܡܛܹܐ ; un mouchard auprès de la police ... : dénoncer ses complices / tout dire / tout révéler / parler / se mettre à table / trahir ses complices , cracher le morceau / faire des révélations ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
See also : ܚܘܐ, ܓܵܠܹܚ, ܩܵܪܹܚ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܡܲܚܙܹܐ, ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ, ܙܲܡܙܸܡ, ܙܲܡܙܘܼܡܹܐ, ܢܵܦܹܩ, ܢܦܵܩܵܐ, ܦܵܪܹܣ, ܦܪܵܣܵܐ, ܦܵܠܹܛ ܠܦܵܬܵܐ, ܡܲܫܟܸܚ, ܡܲܫܟܘܼܚܹܐ, ܡܲܚܙܹܐ, ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ, ܬܲܚܸܡ, ܬܲܚܘܼܡܹܐ, ܒܲܕܸܩ, ܒܲܕܘܼܩܹܐ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܓܵܠܹܐ, ܓܠܵܝܵܐ, ܡܲܚܙܹܐ, ܡܲܚܙܘܼܝܹܐ, ܒܲܕܸܩ, ܒܲܕܘܼܩܹܐ, ܡܲܚܘܹܐ, ܡܲܚܘܘܼܝܹܐ, ܡܲܕܸܥ, ܡܲܕܘܼܥܹܐ, ܡܲܚܒܸܪ, ܡܲܚܒܘܼܪܹܐ, ܫܲܪܸܒ݂, ܫܲܪܘܼܒܹܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun