Eastern Syriac :ܕܵܓܹܫ
Western Syriac :ܕܳܓܶܫ
Root :ܕܓܫ
Eastern phonetic :' da: gi:š
Category :verb
[Army → Weapons]
English :1) intransitive and intransitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܪܵܬܹܩ / ܒܵܪܹܨ : to perforate / to be perforated / to have a puncture / to be punctured , to pierce / to make a hole , to impale / to get impaled with a sword ... , to prick / to puncture , to penetrate / to break up with a pointed instrument , to skewer / to be skewered ; 2) transitive ; dagger, tent-peg ... ; see also ܩܵܒܹܥ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ : to plunge , to thrust , to poke / to prod , to stab , to skewer , to put a fork ... into , to impale with a sword, fork ... ; 3) transitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܒܵܪܹܨ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ ; with a pointed weapon : to stab / to wound / to pierce / to stick , to knife / to poniard / to thrust a blade into , to put a knife into ; 4) transitive ; see also ܪܵܡܹܚ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܓܹܫ ; enemy, fish, chunk of food ...with a spear, a bayonet, a harpoon, a fork, a spit ... : to spear , to stab / to run through / to poke through , to hit / to pierce / to strike with a spear, a pike ... / to jab / to lance , to skewer , to take with a fork ... , to harpoon ; 5) intransitive ; pointed weapon / tool ... into a target ... : to jab / to be stuck , arrows bristling on a shield / body... : to be bristled , to cover a shield ... , person, target ... : to get hit (?) / to get impaled (?) ;
French :1) intransitif et transitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܪܵܬܹܩ / ܒܵܪܹܨ : percer / se percer , perforer / se perforer , trouer / se trouer , avoir une crevaison / crever , percer / crever / faire un trou / faire une trouée , empaler / s'empaler , embrocher / s'embrocher / se faire embrocher / être embroché , pénétrer , désagréger avec un instrument pointu ; 2) transitif ; poignard, piquet ... ; voir aussi ܩܵܒܹܥ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ : plonger / enfoncer de force , planter , piquer , frapper d'estoc / donner une estocade , poignarder / enfoncer une lame dans , fourcher / enfourcher avec une fourche , empaler / transpercer avec une épée, une fourche ... ; 3) transitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܒܵܪܹܨ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ ; avec une arme pointue : poignarder / enfoncer une lame dans , frapper à coups de couteau / d'épée , blesser / planter une lame dans le corps de quelqu'un , fourrer une lame dans le corps de / égorger / saigner un porc ... , chasser à l'épieu sanglier ... ; 4) transitif ; voir aussi ܪܵܡܹܚ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܓܹܫ ; ennemi, poisson, morceau de nourriture ...; avec une lance, une baïonnette, un harpon, une fourchette, une broche ... : transpercer d'une lance, d'un épieu ... / transverbérer , atteindre / piquer / trouer d'un coup de lance , perforer / embrocher / fourcher / larder (?) , empaler , harponner , pneu ... : crever (?) , personne ... : éborgner (?) / crever un œil (?) ; 5) Intransitif ; lance, arme pointue ...dans une cible ... : s'enfoncer / se planter , pointer / être planté(e) / rester planté(e) , flèches sur un bouclier / un corps ... : être hérissées (?) / couvrir le bouclier de flèches... , personne ... : s'empaler ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܕܓܫ, ܡܸܬܕܲܓ݂ܫܵܢܵܐ, ܕܘܼܓܵܫܵܐ, ܕܓ݂ܵܫܵܐ, ܕܓ݂ܘܼܫܝܵܐ

See also : ܒܵܪܹܨ, ܕܵܒܹܨ, ܫܵܦܹܕ, ܬܵܪܹܥ, ܬܪܵܥܵܐ, ܡܲܓ݂ܘܹܐ, ܡܲܓ݂ܘܘܼܝܹܐ, ܕܵܥܹܨ, ܕܥܵܨܵܐ, ܥܵܒܹܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܒܵܙܹܥ, ܒܙܵܥܵܐ, ܥܡܵܕܵܐ, ܥܵܡܹܕ, ܕܒ݂ܵܨܵܐ, ܕܵܒܹܨ, ܕܵܩܹܪ, ܕܩܵܪܵܐ, ܢܵܩܸܙ, ܢܩܵܙܵܐ, ܕܵܥܹܨ, ܕܥܵܨܵܐ, ܒܝܼܙ, ܢܵܩܹܒ݂, ܢܩܵܒ݂ܵܐ, ܚܵܪܹܪ, ܚܪܵܪܵܐ

Source : Bailis Shamun