Eastern Syriac :ܚܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ
Western Syriac :ܚܳܒ݂ܽܘܫܽܘܬܳܐ
Root :ܚܒܫ
Eastern phonetic :ḥa: wu ' šu: ta:
Category :noun
[Humanities → Language]
English :1) inclusion / including , containing , comprising , keeping together , collecting / a collection , internment , cooping up / confining / keeping inside / restraint upon activities or communications , collective, individual : imprisonment , holding incommunicado (?) ; ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܕܚܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ ܕܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ ܡܘܼܕܝܸܢܵܐ : the sign / mark of inclusion of a borrowed phrase , a quotation mark ; ܚܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ ܕܡܲܪܥܵܢܵܐ ܒܥܸܠܬܵܐ ܕܡܲܪܥܘܼܗܝ ܛܵܦܝܵܢܵܐ : confining / restraining a diseased person because of his contagious disease / quarantine ; 2) generalization (?) / embracing all (?) / including everything (?) / putting into the same bag (?) ; 3) see also ܙܵܓ݂ܘܿܪܘܼܬܵܐ / ܣܘܼܟܵܪܵܐ / ܛܦܵܝܵܐ / ܥܘܼܡܵܨܵܐ / ܕܒ݂ܵܪܵܐ / ܥܘܼܘܵܟ݂ܵܐ / ܡܬܝܼܟ݂ܵܢܘܼܬܵܐ ; door, eyes, opening, access ... : a shut , the act of shutting / closing / barring access ; 4) see also ܟܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܟܵܪܘܿܟ݂ܘܼܬܵܐ / ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ : blockading / a blockade ; 5) see also ܪܘܵܚܬܵܐ / ܫܸܛܚܵܐ / ܪܓ݂ܝܼܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܕܒ݂ܵܩܵܐ : space / room , room for manœuvre (?) / degree of latitude (?) / wiggle room (?) / financial margin (?) , amplitude / ampleness / magnitude (?) / breadth (?) of a subject ... (?) / depth of a study ... (?) / the scale of a task ... (?) ;
French :1) l'inclusion / le fait d'inclure , le fait de comprendre / contenir , l'état d'incarcération , l'internement , l'enfermement / le confinement / la restriction de mouvement ou d'activité / l'incarcération , le fait de garder ensemble / rassembler , le rassemblement / l'assemblage / la concentration , la collecte / une collection , la mise en quarantaine / la mise à part collective ou individuelle , prisonnier ... : la tenue au secret (?) ; ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ ܕܚܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ ܕܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ ܡܘܼܕܝܸܢܵܐ : marque / signe d'inclusion d'une phrase empruntée , un guillemet / des guillemets ; ܚܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ ܕܡܲܪܥܵܢܵܐ ܒܥܸܠܬܵܐ ܕܡܲܪܥܘܼܗܝ ܛܵܦܝܵܢܵܐ : le confinement d'un malade en raison de sa maladie contagieuse / la mise en quarantaine ; 2) la généralisation (?) / tout mettre dans le même panier (?) ; 3) voir aussi ܙܵܓ݂ܘܿܪܘܼܬܵܐ / ܣܘܼܟܵܪܵܐ / ܛܦܵܝܵܐ / ܥܘܼܡܵܨܵܐ / ܕܒ݂ܵܪܵܐ / ܥܘܼܘܵܟ݂ܵܐ / ܡܬܝܼܟ݂ܵܢܘܼܬܵܐ ; porte, yeux, opercule, accès ... : une fermeture / la fermeture , l'action de fermer / refermer , l'action d'interdire un accès ; 4) voir aussi ܟܵܒ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ / ܟܵܪܘܿܟ݂ܘܼܬܵܐ / ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ : un blocus ; 5) voir aussi ܪܘܵܚܬܵܐ / ܫܸܛܚܵܐ / ܪܓ݂ܝܼܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܕܒ݂ܵܩܵܐ : de l'espace / de la place , une marge de manœuvre, financière ... / une latitude pour agir ... , l'amplitude , l'importance / l'ampleur sens figuré ; de dégâts, d'un sujet, d'une étude, d'une tâche ... (?) / une échelle (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܚܒܫ, ܚܵܒܹܫ, ܚܒ݂ܝܼܫܘܼܬܵܐ, ܚܵܒ݂ܘܼܫܵܐ, ܚܵܒ݂ܘܼܫܵܐ, ܚܵܒ݂ܘܼܫ ܝܲܕ̈ܥܵܬ݂ܵܐ, ܒܹܝܬ ܚܒ݂ܘܼܫܝܵܐ, ܚܒ݂ܘܿܫ, ܚܵܒ݂ܘܼܫܵܐܝܼܬ, ܚܒ݂ܘܼܫܝܵܐ, ܚܒ݂ܝܼܫ̈ܵܬܹܐ, ܚܒ݂ܵܫܵܐ, ܚܒ݂ܘܿܫܝܵܐ, ܚܵܒ݂ܹܫ, ܚܵܒ݂ܘܿܫܬܵܐ, ܚܵܒܹܫ

See also : ܣܘܼܟܵܪܵܐ, ܛܦܵܝܵܐ, ܥܘܼܡܵܨܵܐ, ܕܒ݂ܵܪܵܐ, ܥܘܼܘܵܟ݂ܵܐ, ܡܬܝܼܟ݂ܵܢܘܼܬܵܐ, ܙܵܓ݂ܘܿܪܘܼܬܵܐ

Source : Bailis Shamun