Eastern Syriac :ܡܲܡܚܸܠ
Western Syriac :ܡܰܡܚܶܠ
Root :ܡܚܠ
Eastern phonetic :' mam ḥil
Category :verb
[Measures]
English :1) transitive ; pain, feeling, grief ...over somebody ; see also ܫܵܚܹܩ : to overcome / to overwhelm , to submerge / to oppress , to crush / to flood ; 2) transitive ; see also ܐܲܠܸܠ / ܡܲܫܦܸܠ / ܡܲܢܚܸܒ݂ / ܡܲܬܢܸܒ݂ / ܡܲܬܒܸܢ : to weaken , to benumb / to dull a sense ... (?) / to make less acute (?) , to paralyse (?) ; 3) transitive ; see also ܩܲܠܸܠ / ܡܲܡܟܸܟ݂ / ܪܲܟ݂ܪܸܟ݂ / ܡܲܪܟܸܟ݂ / ܡܲܫܗܹܐ ; figurative sense ; discipline, effort, mind, rule ... : to relax / to make less strict , to relieve from nervous tension / to loosen one's load ... , to ease / to make less severe or stringent / to modify / to lighten / to soften , to soothe ; 4) transitive ; see also ܡܲܫܗܹܐ / ܥܲܝܸܦ / ܦܲܫܸܚ / ܡܲܢܘܸܠ / ܫܲܪܫܹܐ ; someone's power, a theory ?... : to sap / to gradually weaken or destroy , to undermine , to undercut , to erode values ... , to deplete / to wear down energy, morale ... / to drain , to reduce / to lessen morale ... ; 5) transitive ; see also ܙܲܥܙܸܥ / ܫܲܟܫܸܟ ; personal beliefs, faith, health, reputation, confidence ... : to shake / to upset , to cause to doubt , to undermine , to lessen the stability of / to weaken ; 6) transitive ; see also ܡܲܚܸܠ ; enemy resistance, economic prospects, help offered, rights ... : to weaken , to soften , to undermine / to endanger , to impair the strength or resistance of / to disrupt , to lower / to scale down , to reduce / to cutback on ; 7) transitive ; see also ܡܲܪܓܹܐ / ܪܲܥܸܕ / ܡܲܡܟܸܟ݂ / ܢܲܫܸܫ / ܚܲܠܸܫ / ܢܲܚܸܒ݂ / ܡܲܚܸܠ : to tender / to make tender , to soften / to weaken , person : to tug the heartstrings of (?) / to touch (?) / to moved (?) , to unnerve (?) / to cause to fall apart (?) , meat : to tenderize / to tenderise , figurative sense ; suspect interviewed by police ... : to cause to crack up (?) / to cause to give in (?) , person : to cause to break down / to cry (?) , negotiations, couple, marriage ... : to cause to break down (?) / to cause to collapse (?) / to cause to become weak (?) ; 8) transitive ; see also ܡܲܢܚܸܒ݂ / ܡܲܬܚܸܒ݂ / ܡܲܢܘܸܠ / ܡܲܒܓܸܪ : to emaciate , to cause to lose flesh so as to be very thin ;
French :1) transitif, (douleur, sentiment, peine ... sur quelqu'un) ; voir aussi ܫܵܚܹܩ : submerger / emporter / gagner quelqu'un , accabler , oppresser / écraser / engloutir quelqu'un ; 2) transitif ; voir aussi ܐܲܠܸܠ / ܡܲܫܦܸܠ / ܡܲܢܚܸܒ݂ / ܡܲܬܢܸܒ݂ / ܡܲܬܒܸܢ : affaiblir , fragiliser , ramollir , amoindrir , atténuer / émousser un sens ... , étioler , anémier , engourdir / endormir sens figuré / paralyser , douleur ... : anesthésier , bruit ... : assourdir (?) / étouffer (?) ; 3) transitif ; voir aussi ܩܲܠܸܠ / ܡܲܡܟܸܟ݂ / ܪܲܟ݂ܪܸܟ݂ / ܡܲܪܟܸܟ݂ / ܡܲܫܗܹܐ ; sens figuré ; discipline, effort, esprit , règle ... : assouplir , modérer / relâcher , soulager esprit ... , modifier / adoucir loi ... ; 4) transitif ; voir aussi ܡܲܫܗܹܐ / ܥܲܝܸܦ / ܦܲܫܸܚ / ܡܲܢܘܸܠ / ܫܲܪܫܹܐ ; la sève d'un arbre, la puissance ou le pouvoir de quelqu'un, une théorie ? ... : extraire la sève de plante ... saper / affaiblir progressivement , miner / user les forces, la santé de quelqu'un ... , pomper force de quelqu'un, énergie , joie de vivre ... / retirer / enlever ; 5) transitif ; voir aussi ܙܲܥܙܸܥ / ܫܲܟܫܸܟ ; convictions personnelles, croyances, santé, réputation, confiance ... : ébranler / amener à douter de / secouer / bouleverser / faire vaciller , frapper de doute / faire prendre un coup à / donner une secousse à , semer le doute vis-à-vis de , troubler / saper / affaiblir / miner ; 6) transitif ; voir aussi ܡܲܚܸܠ ; résistance ennemie, perspectives économiques, aide offerte, droits acquis ... : affaiblir , ramollir , rendre plus faible / molle , fragiliser / saper , mettre en danger droits acquis ... , réduire / réviser à la baisse / tempérer / modérer ; 7) transitif ; voir aussi ܡܲܪܓܹܐ / ܪܲܥܸܕ / ܡܲܡܟܸܟ݂ / ܢܲܫܸܫ / ܚܲܠܸܫ / ܢܲܚܸܒ݂ / ܡܲܚܸܠ : attendrir / affaiblir papier par un blanchiment trop prolongé ... , fragiliser , personne : adoucir (?) / toucher (?) / émouvoir (?) / apitoyer (?) / ne pas laisser de marbre (?) / faire fondre sens figuré ; en larmes, en sanglots, en sentiments amoureux ... (?) , faire craquer (?) / faire perdre ses moyens à (?) , négociations, couple, mariage ... : fragiliser (?) / faire échouer (?) / faire battre de l'aile (?) / faire aller à vau-l'eau (?) ; 8) transitif ; voir aussi ܡܲܢܚܸܒ݂ / ܡܲܬܚܸܒ݂ / ܡܲܢܘܸܠ / ܡܲܒܓܸܪ : émacier / efflanquer , faire maigrir / amaigrir , dessécher / ne laisser que la peau sur les os à une personne, un animal ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܡܚܠ, ܡܲܡܚܘܼܠܹܐ, ܡܚܠ, ܡܚܝܼܠܵܐ, ܡܚܝܼܠܵܐܝܼܬ, ܡܚܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܡܲܡܚܲܠܬܵܐ, ܡܘܼܡܚܸܠܵܐ, ܠܵܐ ܡܘܼܡܚܸܠܵܐ, ܡܚܵܠܵܐ, ܡܲܚܸܠ, ܡܲܚܘܼܠܹܐ, ܡܵܚܹܠ, ܡܲܡܚܸܠ

See also : ܡܲܛܪܸܦ, ܡܲܛܪܘܼܦܹܐ, ܡܲܠܝܸܨ, ܡܲܠܝܘܼܨܹܐ, ܫܲܪܫܹܐ, ܫܲܪܫܘܼܝܹܐ, ܫܵܚܹܩ, ܫܚܲܩ, ܫܚܵܩܵܐ, ܡܲܫܦܸܠ, ܡܲܫܦܘܼܠܹܐ, ܡܲܢܚܸܒ݂, ܡܲܢܚܘܼܒܹܐ, ܡܲܬܢܸܒ݂, ܡܲܬܢܘܼܒܹܐ, ܡܲܬܒܸܢ, ܡܲܬܒ݂ܘܼܢܹܐ, ܐܲܠܘܼܠܹܐ, ܐܲܠܸܠ, ܩܲܠܸܠ, ܩܲܠܘܼܠܹܐ, ܡܲܡܟܸܟ݂, ܡܲܡܟܘܼܟܹܐ, ܡܲܫܗܹܐ, ܡܲܫܗܘܼܝܹܐ, ܪܲܟ݂ܪܸܟ݂, ܪܲܟ݂ܪܘܼܟܹܐ, ܡܲܪܓܹܐ, ܡܲܪܓܘܼܝܹܐ, ܪܲܥܸܕ, ܪܲܥܘܼܕܹܐ, ܡܲܡܟܸܟ݂, ܡܲܡܟܘܼܟܹܐ, ܢܲܫܸܫ, ܢܲܫܘܼܫܹܐ, ܢܲܚܸܒ݂, ܢܲܚܘܼܒܹܐ, ܚܲܠܸܫ, ܚܲܠܘܼܫܹܐ

Source : Bailis Shamun