Eastern Syriac :ܬܠܵܩܵܐ
Western Syriac :ܬܠܳܩܳܐ
Root :ܛܠܩ
Eastern phonetic :' tla: qa:
Category :verb
[Human → Senses]
English :1) Oraham : becoming lost , disappearing , vanishing , being spent , passing to an invisible state ; 2) Rhétoré : to be confused / puzzled , not to understand anything ; ܬܠܝܼܩ ܠܵܗܿ ܐܸܠܲܝ : they were puzzled / perplexed / baffled , they understood nothing ; 3) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܬܵܠܹܦ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ / ܦܵܠܹܛ / ܫܵܒܹܩ : to scram / to go away , to take oneself off / to hit the road , to buzz off / to go away fast / to get out of here quickly , to clear off / to shove off , to get lost / to skedaddle ; 4) intransitive ; see also ܥܵܒܹܪ / ܕܵܥܹܟ݂ / ܛܵܠܹܩ ; object, person : to vanish into thin air / to be lost to sight , to pass quickly from sight / to pass out of sight memory, existence ... , to disappear from view , to melt away , to evaporate / to dissipate , to evanesce / to go away ; 5) intransitive ; see also ܥܵܒܹܪ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ ; opportunity, chance ... : to slip away , to pass quickly and easily away / to become lost , to be missed ; 6) 2) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܛܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܐ / ܫܵܢܹܙ / ܣܵܛܹܐ / ܬܵܗܹܐ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ : s'égarer / se perdre en route / vaguer , perdre son chemin , errer , vagabonder / s'aventurer , moutons, personnes ... ; du troupeau, du groupe ... s'éloigner / se disperser (?) / s'écarter d'un groupe, d'un sujet de discussion ... (?) ;
French :1) Oraham : le fait de se perdre / disparaître / s'évanouir sens figuré / devenir invisible / être consommé / filer argent ... / se volatiliser / s'envoler sens figuré / se dissiper / s'estomper / s'évaporer sens figuré / s'échapper sens figuré / fuir sens figuré ; 2) Rhétoré : être dérouté / désorienté , n'y rien comprendre ; ܬܠܝܼܩ ܠܵܗܿ ܐܸܠܲܝ : ils furent déroutés , ils n'y comprirent rien , ils n'y ont vu que du feu (?) ; 3) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܬܵܠܹܦ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ / ܦܵܠܹܛ / ܫܵܒܹܩ : ficher le camp / s'en aller immédiatement , disparaître / vider les lieux / quitter les lieux , foutre le camp / dégager / décamper , s'ôter de là , familier : gicler / se faire la belle / s'arracher / se barrer / se calter ; 4) intransitif ; voir aussi ܥܵܒܹܪ / ܕܵܥܹܟ݂ / ܛܵܠܹܩ ; objet, personne : disparaître hors de la vue de la mémoire , de l'existence ... , s'évanouir , disparaître en fumée / se dissiper / fondre comme neige au soleil / s'évaporer sens figuré ; 5) intransitif ; voir aussi ܥܵܒܹܪ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ ; opportunité, chance ... : s'échapper , passer / passer sous le nez / passer à côté / s'éloigner , se perdre / être perdue / être manquée / être ratée ; 6) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܛܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܐ / ܫܵܢܹܙ / ܣܵܛܹܐ / ܬܵܗܹܐ / ܛܵܠܹܩ / ܬܵܠܹܩ : to stray , to wander from company, restraint, proper limits ... , to roam about , to go away from a group, from one's course ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܛܠܵܩܵܐ, ܬܠܘܿܩ, ܬܲܠܩܵܢܵܐ, ܬܠܵܩܬܵܐ, ܬܵܠܵܩܬܵܐ, ܛܵܠܲܩܬܵܐ, ܛܵܠܘܼܩܵܐ, ܛܲܠܩܵܢܵܐ, ܛܠܵܩܬܵܐ, ܛܠܩ, ܬܵܠܸܩ

See also : ܬܠܵܦܵܐ, ܥܵܒܹܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܟ̰ܵܪܹܬ

Source : Oraham, Bailis Shamun, Other